Un exemple de coopération dans ce domaine est la mise au point, avec un financement de l'Union européenne, de variétés de riz riches en vitamine A qui pourraient, dans les pays en développement, mettre des millions d'enfants à l'abri de la cécité. | UN | ومن اﻷمثلة على التعاون في هذا الميدان هو الاضطلاع، من خلال تمويل الاتحاد اﻷوروبي، بتطوير نبات اﻷرز الغني بفيتامين ألف، الذي يمكن أن ينقذ ملايين اﻷطفال في البلدان النامية من العمى الوشيك. |
La Commission nationale de prévention de la cécité, créée par le Ministre de la santé, a fait sienne la Vision nationale du Qatar pour 2030. | UN | 196- كما انبثقت اللجنة الوطنية للوقاية من العمى بقرار من وزير الصحة وتبنت رؤية قطر 2030. |
:: SightFirst est un programme mondial axé sur la réduction et la maîtrise de la cécité évitable et réversible. | UN | برنامج نور البصر أولا: يمثل برنامج النور البصر أولا برنامجا عالميا ركز على الحد من العمى الذي يمكن منعه وتصحيحه والسيطرة عليه. |
L'application du programme de prévention des maladies oculaires et de la cécité | UN | تطبيق البرنامج الوقائي من أمراض العيون والعمى |
L'interdiction touche les personnes qui, en raison d'une maladie mentale, de la surdité, du mutisme ou de la cécité, sont incapables de s'assumer et de s'occuper de leurs propres biens. | UN | وعلاوة على ذلك فإن العاجزين عن التصرف في ممتلكاتهم أو إعارتها بصورة سليمة بسبب مرضٍ عقلي أو صمم أو بكم أو عمى هم فقط الذين يجوز منعهم من ممارسة حقوقهم. |
L'Association internationale des Lions Clubs est membre du Comité de l'OMS chargé de planifier les activités de prévention de la cécité (1995-2015). | UN | ورابطة أندية الليونز عضو في لجنة منظمة الصحة العالمية للتخطيط لأنشطة الوقاية من العمى من 1995-2015. |
Israël mène aussi des missions relatives à la prévention de la cécité et aux troubles de la vue dans des pays partenaires africains qui ne disposent pas d'un nombre suffisant de centres ophtalmologiques. | UN | وتوفد إسرائيل أيضا بعثات للوقاية من العمى والعناية بالعيون في البلدان الأفريقية المرتبطة معها بشراكة، رغم وجود عدد محدود من مرافق العناية بالعيون. |
Elle bénéficie de la participation et du soutien des organisations qui s'occupent des mères aveugles, des droits humains des personnes aveugles, de la rééducation, de la formation professionnelle et de l'emploi, de l'éducation et des sports en faveur des nonvoyants. Elle travaille également à la prévention de la cécité. | UN | وهو يعمل بدعم وبمشاركة المنظمات المعنية بحالة النساء الكفيفات، وحقوق الإنسان للمكفوفين، وإعادة التأهيل، والتدريب المهني والعمالة، والتعليم والرياضة للمكفوفين وهو يعمل كذلك للوقاية من العمى. |
Programme de santé oculaire et prévention de la cécité | UN | برنامج صحة العين والوقاية من العمى |
Global 2000 collabore avec le Programme de l'OMS sur la prévention de la cécité et de la surdité et le GET2020 Alliance, coalition internationale qui se consacre à l'élimination de la cécité et de la perte de la vue due au trachome. | UN | يتعاون برنامج عالم ٢٠٠٠ مع برنامج منظمة الصحة العالمية للوقاية من العمى والصمم، ومع تحالف GET2020، وهو تحالف دولي مكرس للقضاء على العمى وفقد اﻹبصار نتيجة للرمد الحبيبي. |
Ces dernières années, le Bangladesh a consacré davantage de ressources à la lutte contre les maladies non transmissibles et a augmenté les taxes sur la vente de tabac, interdit de fumer dans les lieux publics, créé des associations de lutte contre le diabète dans les villes et lancé des programmes communautaires de promotion de la santé mentale et de prévention de la cécité dans les zones rurales. | UN | في السنوات الأخيرة، بدأت بنغلاديش في تخصيص موارد إضافية لمكافحة الأمراض غير المعدية، وفرضت ضرائب أعلى على التبغ، وحظرت التدخين في الأماكن العامة، وأنشأت جمعيات لمرض السكري في المدن، وشرعت في برامج مجتمعية لتعزيز الصحة العقلية والوقاية من العمى في المناطق الريفية. |
Prévention de la cécité | UN | الوقاية من العمى |
b) Eu égard à la prévention et au traitement de la rétinopathie diabétique, des guides sont élaborés sur son traitement et les mesures en matière de communication, fondés sur les guides internationaux établis par l'IAPB (Agence internationale pour la prévention de la cécité OPS-OMS). | UN | (ب) فيما يتعلق بالوقاية من اعتلال شبكية العين السكري وعلاجه، يجري إعداد كُتيبات عن علاج اعتلال شبكية العين السكري، كما يجري التخطيط لبرامج تتعلق بالمبادئ التوجيهية الدولية التي وضعتها الوكالة الدولية للوقاية من العمى التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
b) Participation à la Commission nationale consultative en néonatalogie, la Commission nationale consultative en gynécologie et obstétrique, la Commission nationale de surveillance de la morbimortalité maternelle et infantile et le groupe de travail en collaboration pluridisciplinaire pour la prévention de la cécité dans l'enfance due à la rétinopathie du prématuré (Groupe ROP). | UN | (ب) المشاركة في اللجنة الوطنية الاستشارية لطب المواليد واللجنة الاستشارية الوطنية للأمراض النسائية وطب التوليد، واللجنة الوطنية لرصد اعتلال الأمهات والرضع ووفياتهم، والفريق العامل التعاوني متعدد المراكز المعني بوقاية الرضع من العمى واعتلال الشبكية الخداجي المبكر. |
Les Lions se dévouent à la prévention de la cécité, notamment la prévention de la cataracte, de la rétinopathie diabétique, du glaucome, de la cécité des rivières, et du trachome. | UN | أندية الليونز مكرسة للوقاية من العمى، بما فيه الوقاية من إعقام عدسة العين، واعتلال شبكية العين بسبب مرض السكر، والماء الأزرق، والعمى النهري، والرمد الحبيبي أو التراخوما. |
Octobre 2011: Lancement du Programme national du Brunéi pour la prévention de la cécité liée au diabète − Plan stratégique décennal: 2011-2020; | UN | في تشرين الأول/أكتوبر 2011: استهلال برنامج بروني الوطني للوقاية من عمى السكري - الخطة الاستراتيجية العشرية للفترة 2011-2020؛ |