Il doit être muni d'une carte magnétique, celle-ci étant une carte informatisée distincte de la carte d'identité. | UN | ويتعين على الطلاب أن يكون لدى كل منهم بطاقة مغناطيسية، وهي بطاقة محوسبة تختلف عن بطاقة الهوية. |
Les ressortissants français doivent être titulaires de la carte d'identité délivrée par l'administration française. | UN | ويجب أن يحمل الرعايا الفرنسيون بطاقة الهوية الصادرة عن الإدارة الفرنسية. |
Aux Maldives, les documents de voyage sont délivrés sur présentation d'une copie de la carte d'identité nationale et de l'extrait d'acte de naissance. | UN | ويتم إصدار وثائق السفر الملديفية بناء على تقديم نسخة من بطاقة الهوية الوطنية وشهادة الميلاد. |
Certains juges d'instruction demandent au détenu de leur communiquer la facture de téléphone de la personne qu'il veut appeler, la photocopie de la carte d'identité de cette personne ainsi que l'autorisation écrite de cette personne de recevoir les communications du détenu. | UN | ويطلب بعض قضاة التحقيق إلى المحتجز أن يمدهم بفاتورة هاتف الشخص الذي يريد الاتصال به ونسخة من بطاقة هوية هذا الشخص، إضافة إلى إذن خطي من هذا الشخص بتلقي مكالمات المحتجز. |
Copie de la carte d'identité ou du passeport | UN | صورة من البطاقة الشخصية أو جواز السفر |
- Des photocopies de la carte d'identité, du permis d'acquisition et de détention d'armes, des instructions régissant la détention d'une arme, ainsi qu'un certificat délivré par les autorités de police du domicile témoignant que l'intéressé est honnête et pacifique. | UN | - نسخ من تذكرة الهوية وإجازة حيازة السلاح ورخصة امتلاك السلاح وكذلك شهادة صادرة عن سلطات الشرطة التي يقع مكان إقامة مقدم الطلب ضمن ولايتها تثبت نزاهته ومسالمته. |
- Numéro de la carte d'identité, plus une clef de vérification | UN | :: رقم وثيقة الهوية الوحيدة الذي يتضمن رقما للتحقق؛ |
Actuellement, l'entrée sur le territoire slovaque et la sortie de ce territoire sur présentation de la carte d'identité ne sont possibles que pour les personnes venant d'Allemagne, de la République tchèque ou de la Suisse ou se rendant dans ces pays. | UN | والدخول والخروج بموجب بطاقة الهوية الوطنية غير ممكن حاليا إلا بالنسبة إلى ألمانيا والجمهورية التشيكية وسويسرا. |
L'allocation chômage est versée chaque mois au bureau de placement sur présentation de la carte d'identité et de la carte de travail. | UN | وتدفع تعويضات البطالة شهرياً في مكاتب التوظيف على أساس بطاقة الهوية الشخصية وبطاقة العمل. |
Le Rapporteur spécial estime nécessaire de supprimer toute mention de la religion sur le passeport, sur les formulaires de demande d'obtention de la carte d'identité et autres documents administratifs. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه من الضروري أيضا حذف كل إشارة إلى الدين في جواز السفر وفي استمارات طلب الحصول على بطاقة الهوية وغيرها من الوثائق اﻹدارية. |
Il n'en reste pas moins que dans l'état actuel des choses, les formulaires d'acquisition de la carte d'identité comportent une référence à la religion. | UN | بيد أنه في الوقت الحالي تتضمن استمارات طلب بطاقة الهوية إشارة إلى الدين. |
L'établissement de la carte d'identité nationale et du passeport ordinaire est informatisé. | UN | كما أن إعداد بطاقة الهوية الوطنية وجواز السفر العادي يتم بواسطة الحاسوب. |
A l'heure actuelle, un système de film Polaroïd est utilisé pour l'impression de la carte d'identité nationale. | UN | ويجري حاليا استخدام نظام فيلم بولارويد لطبع بطاقة الهوية الوطنية. |
Il demande également au client de joindre à la correspondance et à l'authentification de la signature une copie certifiée conforme du passeport, de la carte d'identité ou de la carte de résidence. | UN | كما يطلب أن ترفق بالمراسلة وتصديق التوقيع نسخة مصدقة عن جواز السفر أو بطاقة الهوية أو بطاقة الإقامة. |
Dans l'affirmative, il ordonne la correction de l'état civil et l'annulation de la carte d'identité qui avait été remise à l'intéressé et des cartes des enfants à sa charge ne pouvant être inscrits à un autre titre. | UN | وإذا قرر أمين عام السجل المدني إلغاء القيد بالسجل، فإنه يصدر أمرا بتصحيح السجل المدني، ويأمر أيضا بإلغاء بطاقة الهوية التي سبق إصدارها والبطاقات الصادرة لأي أطفال معالين للشخص السابق قيده ممن لا يحق لهم القيد بالسجل. |
De plus, il est proposé de remplacer la catégorie binaire sexe, par genre, dans l'enregistrement des données de la carte d'identité pour inclure la diversité d'orientation sexuelle. | UN | كما اقتُرح تغيير التصنيف الثنائي للجنس في سجل بيانات بطاقة الهوية القائم على نوع الجنس، بغية السماح بالتنوع الجنساني بصفة عامة. |
b) Photocopie lisible de la carte d'identité de l'intéressé ou document attestant la résidence sur le territoire national; | UN | ب - نسخة واضحة من بطاقة الهوية الشخصية، أو وثيقة الإقامة بالإقليم الوطني؛ |
a) Copie de la carte d'identité de M. Ramón Jiménez Carbo, Procureur général de l'État; | UN | (أ) نسخة من بطاقة هوية الدكتور رامون خيمينيس كاربو، المدعي العام للدولة. |
d) Copie de la carte d'identité de soeur Elsie Hope Monge Yoder. | UN | (د) نسخة من بطاقة هوية الأخت إلسي هوب مونجي يودر. |
Le Directeur général du Bureau de l'état civil et des passeports publie une décision précisant la forme et le contenu de la carte d'identité personnelle et les informations qu'elle doit contenir, en utilisant un système informatisé spécialisé. | UN | ويصدر مدير عام دائرة الأحوال المدنية والجوازات قرارا يحدد فيه شكل البطاقة الشخصية ومحتواها والبيانات الواجب إثباتها فيها وفق نظام حوسبة تم اعتماده لهذه الغاية. |
S'enregistrer sur le site Web www.registrosocial.gob.ec du Ministère de la coordination du développement social et fournir une copie respectivement de la carte d'identité et du livret de personne handicapée au ministère. | UN | الدخول إلى صفحة الإنترنت www.registrosocial.gob.ec التابعة لوزارة تنسيق التنمية الاجتماعية وتسجيل اسم مقدم الطلب؛ وإدراج نسخة من تذكرة الهوية ونسخة من إضبارة الإعاقة وإرسالها إلى الوزارة. |
Le demandeur remet au fonctionnaire préposé au Centre de service les documents nécessaires à l'obtention de la carte d'identité. | UN | يقدم طالب البطاقة الوثائق اللازمة للحصول على وثيقة الهوية الوحيدة إلى الموظف المسؤول في مركز خدمات البطاقة. |
Le numéro de la carte d'identité nationale de l'intéressé et, le cas échéant, celui de la carte d'identité du tuteur; | UN | رقم بطاقة التعريف الوطنية للمعني وعند التعذّر بطاقة التعريف الوطنية للوليّ؛ |