Un Comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) a été créé en 1996. | UN | وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦. |
Comité directeur international de la cartographie mondiale | UN | اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية |
Reconnaissant la contribution de la cartographie mondiale à la mise en oeuvre d'Action 21, ce séminaire avait fait ressortir le rôle que la communauté internationale et l'ONU pouvaient jouer dans le projet de Carte mondiale et avait proposé la création d'un forum sur ce thème. | UN | وأقرت الحلقة الدراسية بإسهام الخرائظ العالمية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأشارت الى الدور الذي يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة في تطوير الخريطة العالمية، واقترحت إنشاء منتدى لرسم الخرائط العالمية. |
Comité directeur international de la cartographie mondiale | UN | نقابة المحامين المتخصصين في قانون البيئة بكولومبيا |
f) Un examen approfondi de la cartographie mondiale des foyers de maladies et des propositions pour une amélioration rapide des capacités requises. | UN | (و) استعراض شامل للخرائط العالمية لتفشِّي الأمراض واقتراحات بإدخال تحسينات سريعة على القدرات اللازمة. |
Les participants ont constaté l'importance de la cartographie mondiale à cet égard. | UN | وجرى الاعتراف بأن رسم الخرائط العالمية يمثل مكونا هاما لمفهوم الهيكل اﻷساسي للبيانات المساحية العالمية. |
À la même séance, les représentants de la Finlande, du Burkina Faso, de la Belgique et des Fidji et les observateurs de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire et du Comité directeur international de la cartographie mondiale ont fait des déclarations. | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وبوركينا فاسو وبلجيكا وفيجي، والمراقبين عن معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية. |
Un exposé est fait par M. Fraser Taylor, Président du Comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) (E/CONF.97/6/IP.5). | UN | وقدم البروفيسور فرازر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية عرضا إيضاحيا (E/CONF.97/6/IP.5). |
Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ أن لرسم الخرائط العالمية وجاهته في هذا الصدد، وننوه بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة بالاستعانة بشبكة " عين على الأرض " " Eye on Earth " ومن خلال المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ أن لرسم الخرائط العالمية وجاهته في هذا الصدد، وننوه بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة بالاستعانة بشبكة " عين على الأرض " " Eye on Earth " ومن خلال المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
À la même séance, les représentants de l'Australie, du Royaume-Uni, des États-Unis, de la France, de la Nouvelle-Zélande, de Tuvalu, de la Jamaïque, d'Israël et de Fidji et les observateurs du Comité directeur international de la cartographie mondiale et de la Fédération internationale des géomètres ont pris la parole. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وفرنسا، ونيوزيلندا، وتوفالو، وجامايكا، وإسرائيل، وفيجي، والمراقبان عن اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية والاتحاد الدولي للمساحين. |
:: Terre transparente, marquée par la publication d'une carte géologique numérique de la Terre au 1/1 000 000 (OneGeology) financée par les services géologiques du monde, la Commission de la carte géologique du monde, l'Union internationale des sciences géologiques, l'UNESCO et le Comité directeur international de la cartographie mondiale; | UN | :: الأرض الشفافة، من خلال خريطة جيولوجية رقمية للعالم بمقياس رسم 1 : 1 مليون (جيولوجيا واحد، One Geology) بدعم من هيئات المساحة الجيولوجية في جميع أنحاء العالم، وهيئة إعداد الخريطة الجيولوجية العالمية، والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، واليونسكو، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية |
Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ أن لرسم الخرائط العالمية وجاهته في هذا الصدد، وننوه بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة بالاستعانة بشبكة " عين على الأرض " " Eye on Earth " ومن خلال المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ ما لرسم الخرائط العالمية من صلة هامة بالموضوع ونعترف بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة من جانب شبكة " عَيْن على الأرض " [ " Eye on Earth " ] ومن خلال المنظومة العالمية لنُظم رصد الأرض. |
Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ أن لرسم الخرائط العالمية وجاهته في هذا الصدد، وننوه بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة بالاستعانة بشبكة " عين على الأرض " " Eye on Earth " ومن خلال المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
Le projet de carte mondiale est une initiative de coopération internationale lancée en 1996 grâce à la participation volontaire d'organisations de cartographie nationales et dirigée par le Comité directeur international de la cartographie mondiale et son secrétariat, l'autorité japonaise chargée de l'information géospatiale. | UN | 24 - مشروع رسم الخرائط العالمية هو مبادرة تعاون دولية أطلقت في عام 1996 من خلال المشاركة الطوعية للمنظمات الوطنية لرسم الخرائط تحت قيادة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية وأمانتها الممثلة في هيئة المعلومات الجغرافية المكانية باليابان. |
Ce séminaire faisait suite aux activités du Comité directeur international de la cartographie mondiale, qui est constitué de représentants d'organisations cartographiques nationales, d'organisations internationales, d'établissements universitaires et d'organisations non gouvernementales et qui s'efforce de faciliter la collecte de données pour la carte mondiale au 1/1 000 000. | UN | وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية. والمشتركون في تلك اللجنة هم من ممثلي المنظمات الوطنية لرسم الخرائط، والمنظمات الدولية، والمؤسسات اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية. وتعمل اللجنة التحضيرية الدولية المذكورة على تيسير إعداد بيانات الخرائط العالمية بنسبة ١ الى ٠٠٠ ٠٠٠ ١. |
a) Mettant au point un fichier de données fondamentales régionales pour le projet de Carte mondiale et en encourageant les pays membres qui ne participent pas au projet de Cartographie mondiale à y participer avec l'assistance du Comité directeur international de la cartographie mondiale et du Comité permanent; | UN | (أ) البدء في تطوير مجموعة بيانات أساسية إقليمية لدول آسيا والمحيط الهادئ تسهم في الخريطة العالمية، وتشجيع الدول الأعضاء التي لا تساهم في المشروع العالمي لرسم الخرائط لتنظر في الاشتراك في المشروع وذلك بمساعدة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية واللجنة الدائمة؛ |
d) A demandé au groupe de travail sur l'élaboration d'un portail cartographique mondial pour le développement durable et au Comité directeur international de la cartographie mondiale, comme moyen d'élaborer une carte qui puisse être utilisée dans le secteur du développement durable, de renforcer leur synergie pour proposer un plan de travail stratégique et opérationnel comprenant les éléments ci-après : | UN | (د) وطلبت من الفريق العامل المعني بوضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية تكثيف تعاونهما في اقتراح خطة عمل استراتيجية وتنفيذية تفضي إلى وضع خريطة يمكن أن تستخدمها الجهات المعنية بالتنمية المستدامة وتتضمن ما يلي: |
Comité directeur international de la cartographie mondiale | UN | نقابة المحامين المتخصصين في قانون البيئة بكولومبيا |
f) Un examen approfondi de la cartographie mondiale des foyers de maladies et des propositions pour une amélioration rapide des capacités requises. | UN | (و) استعراض شامل للخرائط العالمية لتفشِّي الأمراض واقتراحات بإدخال تحسينات سريعة على القدرات اللازمة. |
Cette communication récapitulait les progrès réalisés dans le domaine de la cartographie mondiale depuis les origines jusqu'à la période actuelle et sollicitait la participation des pays. | UN | فأوضح أن الورقة توجز ما تم إحرازه من تقدم في رسم الخرائط العالمية منذ مفهومه الأولي وحتى الوضع الحالي، وتدعو الدول إلى المشاركة. |