"de la catégorie du service mobile" - Translation from French to Arabic

    • وفئة الخدمة الميدانية
        
    • في فئة الخدمة الميدانية
        
    • لفئة الخدمة الميدانية
        
    • تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية
        
    • من رتبة الخدمة الميدانية
        
    • من فئة الخدمة الميدانية لﻷمم
        
    • المتحدة بفئة الخدمة الميدانية
        
    • فئتي الخدمة الميدانية
        
    • من فئة الخدمات الميدانية
        
    • من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة
        
    Les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de la catégorie du Service mobile pourront postuler à ces emplois. UN ويمكن للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية الترشح لشغل هذه الوظائف.
    e. Examen des demandes de classement de postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile, ainsi que de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées au Siège. UN هـ - إجراء استعراض لطلبات التصنيف الفردية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر.
    Les conditions d’emploi des agents de la catégorie du Service mobile sont fixées d’après la formule appliquée au personnel de la catégorie des administrateurs. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.
    Les conditions d'emploi des agents de la catégorie du Service mobile sont fixées d'après la formule appliquée au personnel de la catégorie des administrateurs. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.
    Elles sont le résultat d'une étude approfondie de la catégorie du Service mobile axée sur l'évolution des besoins de l'Organisation en personnel hors Siège. UN وهي تمثل محصلة الاستعراض الشامل الذي أجري لفئة الخدمة الميدانية في سياق تطور الاحتياجات التشغيلية للمنظمة من الموارد البشرية.
    Recommandation 1 : L'Assemblée générale souhaitera peut-être prier le Secrétaire général de préparer et de lui présenter à sa cinquante-huitième session une proposition détaillée et complète relative à la composition future de la catégorie du Service mobile. UN التوصية 1: قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إعداد مقترح مفصل وشامل بشأن تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية مستقبلا، ليعرضه عليها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Il est demandé un poste d'interprète supplémentaire, de la catégorie du Service mobile, dont le titulaire aiderait le Représentant spécial du Secrétaire général à mettre à la disposition des parties, en deux langues, les communications et rapports concernant la Mission. UN 7 - تلزم وظيفة مترجم شفوي إضافية من رتبة الخدمة الميدانية لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام على الوفاء بالحاجة إلى استعمال لغتين في جميع المراسلات والتقارير الموجهة إلى الأطراف بشأن قضايا البعثة ككل.
    d) Dans le cas des participants de la catégorie du Service mobile, le barème de la rémunération considérée aux fins de la pension en vigueur au 1er novembre 1994 est indiqué à l'appendice C aux présents statuts. Il sera ensuite ajusté conformément à la procédure décrite à l'alinéa b) ci-dessus; UN " )د( في حالة المشتركين من فئة الخدمة الميدانية لﻷمم المتحدة، فإن جدول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بدءا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ يكون هو الجدول الوارد في التذييل جيم من هذه الوثيقة، ويعدل بعد ذلك وفقا للطريقة المبينة في الفقرة )ب( أعلاه؛
    b. Assistance aux divers modules pour la mise en oeuvre des normes élaborées aux fins du classement des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile et de la catégorie des services généraux; UN ب - تقديم المساعدة الى مجموعات الخدمات في تنفيذ معايير التصنيف الموضوعة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة؛
    b. Assistance aux divers modules pour la mise en oeuvre des normes élaborées aux fins du classement des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile et de la catégorie des services généraux; UN ب - تقديم المساعدة الى مجموعات الخدمات في تنفيذ معايير التصنيف الموضوعة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة؛
    h. Examen des demandes de classement de postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, des postes de la catégorie du Service mobile et des postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées du Siège; UN ح - استعراض كل طلب من طلبات تصنيف الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة في المقر؛
    f. Examen des demandes de classement de postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, des postes de la catégorie du Service mobile et des postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées du Siège; UN و - بحث كل طلب من طلبات إعادة التصنيف بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة في المقر؛
    Il faut aussi expliquer clairement aux États Membres en quoi la politique de mobilité proposée assurerait une répartition plus juste des tours de service des fonctionnaires recrutés sur le plan international dans les lieux d'affectation difficiles, en particulier pour les postes qui relèvent de la catégorie du Service mobile. UN وينبغي أن يوجد لدى الدول الأعضاء أيضاً فهم واضح للكيفية التي ستضمن بها سياسة التنقل المقترحة تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الصعبة تقاسماً أكثر عدلاً في ما بين الموظفين المعينين دوليا، لا سيما أولئك ممن هم في فئة الخدمة الميدانية.
    Pendant la période comptable, 65 nouveaux profils d'emploi types ont été mis au point et approuvés, de manière à couvrir tous les groupes professionnels de la catégorie du Service mobile. UN ووُضعت 65 من التوصيفات العامة الجديدة للوظائف، واعتُمدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتغطية جميع الفئات المهنية المستخدمة في فئة الخدمة الميدانية
    C'est pourquoi l'octroi d'engagements à durée déterminée est devenu le principal mécanisme de recrutement pour tous les membres du personnel des missions spéciales, indépendamment des fonctions dont ils devaient s'acquitter, le recrutement au titre de la catégorie du Service mobile ayant parallèlement été suspendu. UN ولذلك السبب، غدا التعيين لمدة محدودة الآلية الرئيسية لتعيين جميع موظفي البعثات الخاصة، بقطع النظر عن الوظائف التي يتعين الاضطلاع بها، وعلق في الوقت نفسه التعيين في فئة الخدمة الميدانية.
    Il a également procédé à une étude approfondie de la catégorie du Service mobile et de l'ensemble du personnel hors Siège pour définir et satisfaire les besoins en personnel opérationnel des opérations hors siège de l'Organisation. UN وأجرت الأمانة العامة أيضا استعراضا شاملا لفئة الخدمة الميدانية وللموظفين الميدانيين كافة بغية تحديد الاحتياجات التشغيلية من الموارد البشرية للعمليات الميدانية للمنظمة ومعالجتها.
    Dans ces conditions, les tâches seraient essentiellement confiées à des fonctionnaires des classes P-4 à D-1, en ce qui concerne la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et FS-5 à FS-7, pour ce qui est de la catégorie du Service mobile. UN ومن ثم، ستكون الوظائف التي تضطلع بها القدرة الدائمة في المقام الأول من الرتب ف-4 إلى مد-1 بالنسبة للفئة الفنية، ومن الرتب م-5 إلى م-7 بالنسبة لفئة الخدمة الميدانية.
    Le Comité consultatif rappelle à ce sujet que le Secrétaire général avait indiqué qu'une étude approfondie de la catégorie du Service mobile était en cours de préparation, conformément aux dispositions de la résolution 66/264 de l'Assemblée générale (voir A/67/780, par. 55). UN 66 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أشار سابقا إلى أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 66/264، يجري التحضير لإجراء استعراض شامل لفئة الخدمة الميدانية (انظر A/67/780، الفقرة 55).
    L'Assemblée générale souhaitera peutêtre prier le Secrétaire général de préparer et de lui soumettre à sa cinquantehuitième session une proposition détaillée et complète relative à la composition future de la catégorie du Service mobile. UN قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إعداد مقترح مفصل وشامل بشأن تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية مستقبلاً، ليعرضه عليها في دورتها الثامنة والخمسين.
    Il est proposé de reclasser à P-5 le poste de chef des services de soutien intégré de la catégorie du Service mobile (1re classe) afin de l'aligner - tant pour ce qui est de la catégorie que de la classe - sur les postes analogues d'opérations de maintien de la paix de même importance. UN 17 - يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس خدمات الدعم المتكاملة برفعها من رتبة الخدمة الميدانية (الرتبة الرئيسية) إلى الرتبة ف-5، لكي تصبح فئة هذه الوظيفة ورتبتها متطابقتين مع الوظيفة ذات الصلة في عمليات حفظ السلام الأخرى ذات الحجم المماثل.
    d) Dans le cas des participants de la catégorie du Service mobile, le barème de la rémunération considérée aux fins de la pension en vigueur au 1er novembre 1994 sera le barème indiqué à l'appendice C aux présents statuts et sera ensuite ajusté conformément à la procédure énoncée à l'alinéa b) ci-dessus; UN )د( في حالة المشتركين من فئة الخدمة الميدانية لﻷمم المتحدة، يكون جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية اعتبارا من ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ كما هو محدد في التذييل جيم لهذه الوثيقة، وتتم تسويته بعد ذلك وفقا لﻹجراء الوارد في )ب( أعلاه؛
    Incorporation d'une définition de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents de la catégorie du Service mobile UN إدراج تعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي اﻷمم المتحدة بفئة الخدمة الميدانية
    b. Assistance aux divers modules pour la mise en oeuvre des normes élaborées aux fins du classement des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile et de la catégorie des services généraux UN ب - تقديم مساعدة إلى مجموعات تقديم الخدمات فيما يتصل بتنفيذ معايير التصنيف المحددة للوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة
    d Poste transféré de la catégorie du Service mobile à celle des administrateurs. UN د - وظيفة حـُـولت من فئة الخدمات الميدانية إلى الفئة الفنيـة. باء - العنصر العسكري
    Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé de transformer un poste d'assistant administratif de la catégorie du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 61 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، يقترح تحويل وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more