| 6. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la session: la Confédération internationale des syndicats libres. | UN | 6- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في الدورة: الفئة العامة الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة. |
| 3. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la Conférence: | UN | 3- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في المؤتمر: الفئة العامة |
| 5. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la session : la Fédération mondiale des associations des Nations Unies. | UN | ٥- كما مثلت في الدورة المنظمة غير الحكومية التالية: الفئة العامة الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة. |
| 5. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale, la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies, était représentée à la session. | UN | ٥- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في الدورة: الفئة العامة الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة. |
| Cependant, les législations internes envisagent divers motifs d'expulsion d'étrangers tirés de la catégorie générale dite de l'> > intérêt supérieur de l'État > > . | UN | 121 - غير أن القوانين الوطنية تنص على جملة من مسوغات طرد الأجنبي يمكن جمعها تحت الباب العام المعنون " المصلحة العليا للدولة " (). |
| 4. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la Réunion, à savoir la Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies. | UN | ٤- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في الاجتماع: الفئة العامة الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة |
| 5. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la session : | UN | ٥- وكانت المنظمة غير الحكومية التالية ممثلة في الدورة: الفئة العامة |
| b) D'IQsensato au titre de la catégorie générale. | UN | (ب) منظمة إيكسينساتو (IQsensato) في إطار الفئة العامة. |
| b) d'IQsensato au titre de la catégorie générale. | UN | (ب) منظمة إيكسينساتو (IQsensato) في إطار الفئة العامة. |
| 4. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la session: | UN | 4- ومُثلَّت في الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية: الفئة العامة: |
| La JCI revient à ce programme/fonds pour participer aux activités de la catégorie < < générale > > . | UN | وعادت الرابطة إلى هذا البرنامج/الصندوق بغية المشاركة في أنشطة في الفئة " العامة " . |
| 5. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la Réunion: BPW International. | UN | 5- ومُثلت في الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية: الفئة العامة: |
| 5. Une organisation non gouvernementale de la catégorie générale était représentée à la Réunion: la Fédération internationale des producteurs agricoles. | UN | 5- وحضرت الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية: الفئة العامة الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين |
| 5. Les organisations non gouvernementales de la catégorie générale ci-après étaient représentées à la réunion: | UN | 5- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية المدرجة في الفئة العامة ممثلة في الدورة: |
| 5. Les organisations non gouvernementales de la catégorie générale ci-après étaient représentées à la réunion : | UN | 5 - وكانت المنظمات غير الحكومية التالية المدرجة في الفئة العامة ممثلة في الدورة: |
| Dans sa décision 43 (VII) du 20 septembre 1968, le Conseil établit une distinction entre les organisations de la catégorie générale et celles de la catégorie spéciale. | UN | ويفرﱢق مقرر المجلس ٣٤)د-٧( المؤرخ في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٨٦٩١ بين منظمات الفئة العامة ومنظمات الفئة الخاصة. |
| Il est invité à approuver le classement des organisations non gouvernementales — de la catégorie générale et de la catégorie spéciale — proposé à l'annexe II de la présente note. | UN | ويدعى المجلس الى إقرار تصنيف المنظمات غير الحكومية - الفئة العامة والفئة الخاصة - الوارد في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
| 2 a) - Tant le recrutement de membres de groupes terroristes que la fourniture d'armes à des terroristes relèvent de la catégorie générale des atteintes à l'ordre public et à la tranquillité et sont passibles de 5 à 15 ans d'emprisonnement, indépendamment de toutes autres infractions commises par le groupe ou l'organisation. | UN | 2 (أ) أدرج تجنيد الأفراد في الجماعات الإرهابية، وتزويد الإرهابيين بالأسلحة، ضمن الفئة العامة " للجرائم التي ترتكب ضد النظام والاستقرار العامين " ، التي يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 5 و 15 سنة، وذلك بمعزل عن أية جرائم أخرى قد ترتكبها الجماعة أو المنظمة المعنية. |
| 1) Prise à la lettre, la définition de Vienne Voir ci-dessus la directive 1.1. paraît exclure de la catégorie générale des réserves les déclarations unilatérales portant non pas sur une disposition particulière ou sur quelques dispositions d'un traité, mais sur l'ensemble de son texte. | UN | )١( إذا أخذ تعريف فيينا حرفيا)٢١٦(، فإنه يستبعد فيما يبدو من الفئة العامة للتحفظات، اﻹعلانات الانفرادية التي لا تتعلق بحكم خاص أو ببعض أحكام المعاهدة وإنما بنص المعاهدة في مجموعه. |
| Les législations internes envisagent divers motifs d'expulsion d'étrangers tirés de la catégorie générale dite de l'< < intérêt supérieur de l'État > > . | UN | 378 - وتنص القوانين الوطنية على جملة من مسوغات طرد الأجنبي يمكن جمعها تحت الباب العام المعنون " المصلحة العليا للدولة() " . |