"de la cesap de" - Translation from French to Arabic

    • في اللجنة على
        
    • اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
        
    • للجنة عن
        
    • في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
        
    L'objectif du sous-programme est de permettre aux membres et membres associés de la CESAP de mieux s'intégrer à l'économie mondiale grâce à des échanges commerciaux et des investissements soutenus. UN 15 - 17 يتمثل الهدف من هذا البرنامج في تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على الاندماج بشكل فعال في الاقتصاد العالمي من خلال التجارة والاستثمار المستدامين.
    a) Renforcement des capacités des États membres de la CESAP de formuler et de réaliser des politiques et des programmes de développement économique et social, y compris ceux qui prennent en compte la problématique hommes-femmes, tendant à résoudre les questions prioritaires UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة جنوب شرق آسيا
    a) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP de formuler et mettre en œuvre des politiques et programmes de transport qui concourent à un développement durable, équitable et sans exclusive et tiennent compte de la problématique hommes-femmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج النقل التي تدعم التنمية الشاملة والعادلة والمستدامة والمراعية للمنظور الجنساني
    7. Aux fins de modifier le mandat de la CESAP de façon à refléter la situation actuelle, le Secrétaire général recommande au Conseil d'adopter le projet de résolution suivant : UN ٧ - وبغية تعديل اختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بحيث تظهر الحالة الراهنة، يوصي اﻷمين العام المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Le directeur rend compte au Secrétaire exécutif de la CESAP de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. UN والمدير مسؤول أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله.
    Les États membres de la CESAP ont réaffirmé l'importance des processus préparatoires régionaux et adopté la proposition de la CESAP de planifier les préparatifs régionaux en vue d'Habitat III. UN وأكدت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من جديد أهمية العمليات التحضيرية الإقليمية، وأيدت اقتراح اللجنة بشأن الأعمال التحضيرية الإقليمية المزمعة للموئل الثالث.
    b) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP de planifier, créer et mettre en place des réseaux internationaux de transport intermodal tels que le réseau routier asiatique, le réseau ferroviaire transasiatique, des transports maritimes interinsulaires et des ports à sec d'importance internationale UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على تخطيط وتطوير وتنفيذ وصلات النقل الدولي المتعدد الوسائط، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، والنقل البحري بين الجزر، والموانئ الجافة التي لها أهمية دولية
    b) Renforcement des capacités qu'ont les États membres de la CESAP de produire, de diffuser et d'utiliser des données statistiques conformément aux normes internationalement acceptées et aux bonnes pratiques, pour favoriser l'édification de sociétés ouvertes, viables et résilientes UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج وتوزيع واستخدام الإحصاءات وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسة الجيدة دعما لإحراز تقدم نحو إقامة مجتمعات شاملة للجميع ومستدامة وقادرة على التكيف
    b) Renforcement des capacités qu'ont les États membres de la CESAP de produire, de diffuser et d'utiliser des données statistiques conformément aux normes internationalement acceptées et aux bonnes pratiques, pour favoriser l'édification de sociétés ouvertes, viables et résilientes UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج الإحصاءات ونشرها واستخدامها وفقاً للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دولياً لدعم التقدم نحو إيجاد مجتمعات مستدامة شاملة للجميع وقادرة على التكيف
    a) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP de formuler et de réaliser des politiques et des programmes de développement économique et social, y compris ceux qui prennent en compte la problématique UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    a) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP de formuler et de réaliser des politiques et des programmes de développement économique et social, y compris ceux qui prennent en compte la problématique hommes-femmes, tendant à régler les questions prioritaires qui se posent dans l'Asie de l'Est et du Nord-Est UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بـما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا
    a) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP de formuler et de réaliser des politiques et des programmes de développement économique et social, y compris ceux qui prennent en compte la problématique hommes-femmes, tendant à régler les questions prioritaires qui se posent en Asie du Nord et du Centre UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما في ذلك تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة شمال ووسط آسيا
    b) Renforcement des capacités qu'ont les États membres de la CESAP de produire, de diffuser et d'utiliser des données statistiques conformément aux normes internationalement acceptées et aux bonnes pratiques, pour favoriser l'édification de sociétés intégratrices, viables et résilientes UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج وتوزيع واستخدام الإحصاءات وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسة الجيدة دعما لإحراز تقدم نحو إقامة مجتمعات شاملة للجميع ومستدامة وقادرة على التكيف
    a) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP de formuler et d'appliquer des politiques et des programmes de développement économique et social, y compris ceux qui prennent en compte la problématique hommes-femmes, tendant à régler les questions prioritaires qui se présentent dans l'Asie du Sud et du Sud-Ouest UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا
    c) Renforcement des capacités des États membres de la CESAP de gérer les risques sociaux et les vulnérabilités et de mettre en place des programmes efficaces de protection sociale et de promotion de l'égalité des sexes, en particulier pour les groupes les plus vulnérables de la société UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على التصدي للأخطار الاجتماعية وأوجه الضعف، وتنفيذ برامج فعالة في مجال الحماية الاجتماعية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولا سيما بالنسبة لأضعف الفئات في المجتمع.
    c) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP de formuler et mettre en œuvre des politiques en matière de commerce, d'investissement, d'innovation, de développement des entreprises et de transfert de technologie, y compris des politiques tenant compte de la problématique hommes-femmes, à l'appui d'un développement durable qui profite à tous UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بالتجارة والاستثمار، والابتكار، وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا من أجل التنمية الشاملة والمستدامة، بما في ذلك السياسات التي تراعي المنظور الجنساني
    En outre, ils exploreront les moyens d'élargir la portée de ce processus, y compris en ce qui concerne l'enquête évoquée plus haut, en y associant des pays de la CESAP, de la CEPAL et de la CESAO. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيجري استطلاع سبل تمديد عملية الاستعراض بما في ذلك الدراسة المذكورة أعلاه لتشمل بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    La Commission a recommandé à l'Assemblée générale de renforcer les capacités techniques du secrétariat de la CESAP de manière à lui permettre de jouer le rôle de chef de file dans le cadre du système des Nations Unies s'agissant de coordonner les activités régionales et sous-régionales tendant à l'application d'Action 21. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعزز القدرة التقنية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لتمكينها من أداء الدور الرائد داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    44. Le Comité a noté que des missions d'évaluation dans les régions de la CESAP et de la CESAO avaient été entreprises au cours de la période 1993-1994, avec la participation d'experts techniques australiens et français ainsi que d'experts de la CESAP, de la CESAO, du Bureau des affaires spatiales et de consultants extérieurs. UN ٤٤ ـ وأحاطت اللجنة علما بأنه جرى ايفاد بعثتي تقييم الى منطقتي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا خلال الفترة ٣٩٩١ ـ ٤٩٩١، شارك فيهما خبراء تقنيون من استراليا وفرنسا واللجنتين ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، الى جانب خبراء استشاريين خارجيين.
    Le directeur rend compte au Secrétaire exécutif de la CESAP de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. UN ويكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برامج عمله.
    Le directeur rend compte au Secrétaire exécutif de la CESAP de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. UN ويكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برامج عمله.
    Il a également noté avec satisfaction qu'il s'était proposé de faire profiter les pays membres de la CESAP de sa vaste expérience pour mettre en place des réseaux intégrés intermodaux. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير العرض الذي تقدم به المعهد مشاطرة البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ خبرته الواسعة في مجال تطوير شبكات متكاملة ومتعددة الوسائط.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir un développement durable sans exclusive et la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, en mettant l'accent sur les priorités des États membres de la CESAP de l'Asie du Nord et du Centre UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات المحددة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في منطقة شمال ووسط آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more