"de la chambre de commerce internationale" - Translation from French to Arabic

    • غرفة التجارة الدولية
        
    • لغرفة التجارة الدولية
        
    • التابعة للغرفة التجارية الدولية
        
    • الغرفة التجارية الدولية
        
    • وغرفة التجارة الدولية
        
    • والغرفة التجارية الدولية
        
    • بغرفة التجارة الدولية
        
    • الغرفة الدولية للتجارة
        
    L'Assemblée générale devrait tirer parti de l'aptitude de la Chambre de commerce internationale à mobiliser des ressources pour financer le développement. UN ويمكن أن تستفيد الجمعية العامة من قدرة غرفة التجارة الدولية على تعبئة الموارد لتمويل التنمية.
    Les trois grands types d'activités de la Chambre de commerce internationale sont la réglementation, le plaidoyer et l'arbitrage. UN وتضطلع غرفة التجارة الدولية بثلاثة أنشطة رئيسية وهي: وضع القواعد، والدفاع عن السياسات، والتحكيم.
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Le Règlement d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale offre une telle possibilité en l'absence de majorité. UN وتنصّ قواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية على هذه الإمكانية في حال عدم وجود أغلبية.
    L'augmentation du nombre des affaires portées devant la Cour internationale d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale atteste l'efficacité et la compétence de cette instance. UN فاﻷعداد المتعاظمة من القضايا التي قدمت إلى المحكمة الدولية للتحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية إنما تدل على ما تتميز به هذه المحكمة من كفاءة وخبرة.
    Mme Maria Livanos Cattaui, Secrétaire générale de la Chambre de commerce internationale UN السيدة ماريا ليفانوس كاتاوي، الأمينة العامة، الغرفة التجارية الدولية
    Communiqué conjoint du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la Chambre de commerce internationale sur leurs intérêts communs UN بيان مشترك صادر عن الأمين العام للأمم المتحدة وغرفة التجارة الدولية بشأن اهتمامات مشتركة
    Les orientations stratégiques de la Chambre de commerce internationale émanent de son conseil d'administration, constitué de 27 dirigeants d'entreprise de premier plan. UN تتلقى غرفة التجارة الدولية التوجيه الاستراتيجي من مجلسها التنفيذي، الذي يتألف من 27 قائدا من كبار قادة قطاع الأعمال.
    Appui de la Chambre de commerce internationale aux activités des Nations Unies dans les domaines du développement durable, de l'environnement, de l'énergie et des changements climatiques UN دعم غرفة التجارة الدولية لأعمال الأممالمتحدةفي مجالات التنمية المستدامة، والبيئة، والطاقة، وتغير المناخ
    Appui de la Chambre de commerce internationale au Pacte mondial UN دعم غرفة التجارة الدولية للاتفاق العالمي
    Quelques sommaires se référaient à des sentences de la Chambre de commerce internationale. UN ويتعلق عدد ضئيل من الخلاصات بقرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    Le Comité était composé de représentants de la Chambre de commerce internationale, du Conseil d'affaires pour les Nations Unies et du Forum économique mondial. UN وضمت اللجنة في صفوفها غرفة التجارة الدولية ومجلس الأعمال للأمم المتحدة والمحفل الاقتصادي العالمي.
    Depuis 1993 : Membre associé de l'Institut de droit et des pratiques des affaires internationales de la Chambre de commerce internationale de Paris UN منذ عام 1993 عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس.
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Depuis 1993 : Membre associé de l'Institut de droit et des pratiques des affaires internationales de la Chambre de commerce internationale de Paris. UN منذ 1993: عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس.
    Ce dernier prévoyait de soumettre à l'arbitrage de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale, à Zurich (Suisse), leurs différends éventuels. UN وقد نص الاتفاق على تحكيم تتولاه هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية في زيوريخ/سويسرا.
    Selon une opinion, son adoption récente par la Commission de la technique et des pratiques bancaires de la Chambre de commerce internationale favoriserait probablement la ratification de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN وأبدي رأي مفاده أن التأييد الذي حظيت به مؤخرا اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة من جانب اللجنة المصرفية التابعة للغرفة التجارية الدولية من شأنه أن يعزز الإقبال على التصديق عليها.
    C’est avec une satisfaction particulière que la Commission a noté que la Commission de technique et pratiques bancaires de la Chambre de commerce internationale avait recommandé l’adoption de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN وفي ذلك السياق، أحاطت اللجنة علما، مع التقدير الخاص بأن اللجنة المصرفية التابعة للغرفة التجارية الدولية أوصت الحكومات باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    M. Eugenio Clariond Reyes, de la Chambre de commerce internationale, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد يوجينيو كلاريوند ريس، ممثل الغرفة التجارية الدولية إلى المنصة.
    Le 29 juin 2001, le secrétariat a reçu une note des États-Unis d'Amérique et une autre de la Chambre de commerce internationale. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2001، تلقت الأمانة مذكرة من الولايات المتحدة الأمريكية ومذكرة من الغرفة التجارية الدولية.
    C'est notamment le cas de la Banque mondiale, de la Chambre de commerce internationale et du United States Department of the Treasury Bureau of the Public Debt (Bureau de la dette publique du Département du trésor américain). UN وتشمل تلك المنظمات البنك الدولي وغرفة التجارة الدولية ومكتب الدين العام التابع لوزارة المالية الأمريكية.
    Le groupe de haut niveau du PNUE et de la Chambre de commerce internationale chargé d'examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Charte de développement durable à l'intention des entreprises offre un bon exemple de ce type de coopération. UN ويوفر الفريق الرفيع المستوى المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والغرفة التجارية الدولية والمعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ ميثاق اﻷعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة مثالا جيدا لهذه المشاركة.
    Arbitre auprès de la Chambre de commerce internationale et jurisconsulte international UN محكم بغرفة التجارة الدولية ومستشار في مجال القانون الدولي
    Republic of Armenia v. Helennic Telecommunications Organization SA (arbitrage mené sous les auspices de la Chambre de commerce internationale, 10905/ACS/FM) (membre du Tribunal; affaire réglée) UN جمهورية أرمينيا ضد شركة Helennic Telecommunications Organization SA (تحكيم الغرفة الدولية للتجارة 10905/ACS/FM) (عضو في المحكمة، سُوِّيت القضية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more