"de la cinquième conférence internationale" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الدولي الخامس
        
    • للمؤتمر الدولي الخامس
        
    • المؤتمر الخامس
        
    • مؤتمر اليونسكو الدولي الخامس
        
    Cet aspect transparaît comme il se doit dans les textes issus de la cinquième Conférence internationale ainsi que dans l'organisation de la prochaine sixième Conférence internationale. UN ويتجلى هذا الجانب على النحو الواجب في النص في سياق كل من متابعة المؤتمر الدولي الخامس والترتيبات لعقد المؤتمر الدولي السادس القادم.
    A. Mesures prises par la Présidence de la cinquième Conférence internationale UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها رئاسة المؤتمر الدولي الخامس
    La Déclaration d'Oulan-Bator de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies a encouragé UN فإعلان أُولانباتار، الذي أصدره المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، شجع:
    Le PNUD continue d'aider la Mongolie à mener les efforts nationaux qui devraient lui permettre d'atteindre l'objectif 9 du Millénaire pour le développement, ce qui est une conséquence directe de la cinquième Conférence internationale. UN ويواصل البرنامج الإنمائي دعم منغوليا بأعماله الرائدة في مجال الهدف الإنمائي الوطني 9 للألفية، الذي يمثل نتيجة مباشرة للمؤتمر الدولي الخامس.
    Je propose que l'Assemblée générale, à sa session en cours, appuie la recommandation, mentionnée plus haut, de la cinquième Conférence internationale. UN 62 - وأَقترح أن تدعم الجمعية العامة في دورتها الحالية التوصية السابقة للمؤتمر الدولي الخامس.
    Je constate avec intérêt qu'il a été proposé d'institutionnaliser la Conférence et que le groupe de travail que va former le Président de la cinquième Conférence internationale étudiera évidemment les modalités et les formules possibles. UN وأود أن أشير مع الاهتمام إلى أنه قد اقتُرِح إضفاء الطابع المؤسسي على المؤتمر، وبطبيعة الحال فإن الفريق العامل الذي سيشكله رئيس المؤتمر الخامس سيقوم بدراسة طرائق وخيارات تحقيق ذلك.
    C'est une question qui sera inscrite à l'ordre du jour de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui se tiendra en Mongolie en 2003. UN وهذه المسألة ستُدرج في جدول أعمال المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، المقرر عقده في منغوليا في عام 2003.
    Sixièmement, ma délégation a préparé au titre de ce point de l'ordre du jour un projet de résolution, qui reflète les débats et les textes issus de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN سادسا، أعد وفد بلدي مشروع قرار في إطار هذا البند من جدول الأعمال، يعبر عن إجراءات ونتائج المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Ma délégation se félicite donc de l'attention particulière que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a accordée aux recommandations de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies dans son rapport qui fait l'objet du débat de cet après-midi. UN وبالتالي، يرحب وفد بلادي بالاهتمام الخاص الذي أولاه الأمين العام في تقريره الذي نبحثه في مناقشتنا عصر اليوم لتوصيات المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Nous appuyons par conséquent la suggestion du Secrétaire général selon laquelle l'Assemblée générale, à sa présente session, accorde son appui aux recommandations de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ولذلك، فإننا نؤيد اقتراح الأمين العام أن تدعم توفر الجمعية العامة في دورتها الحالية التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Nous espérons que l'Assemblée générale accordera son appui aux recommandations de la cinquième Conférence internationale afin de consolider davantage la démocratie aux niveaux national, régional et international. UN ونأمل أن تؤيد الجمعية العامة توصيات المؤتمر الدولي الخامس من أجل مواصلة توطيد الديمقراطية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Un comité directeur national a été institué pour le suivi de la cinquième Conférence internationale. UN 15 - أنشئت لجنة توجيهية وطنية لأعمال متابعة المؤتمر الدولي الخامس.
    Il y avait dans la Déclaration de la cinquième Conférence internationale une recommandation adressée à l'Assemblée générale pour qu'elle renforce son propre dispositif de suivi afin que le suivi soit coordonné avec celui assuré par le mécanisme du Forum international de la société civile. UN وقد تضمن إعلان المؤتمر الدولي الخامس توصية مقدمة إلى الجمعية العامة بأن تعزز آلية المتابعة الخاصة بها لضمان التنسيق مع آلية المتابعة التابعة لمنتدى المجتمع المدني.
    La Mongolie, en sa qualité de présidente de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, s'est efforcée de promouvoir les valeurs démocratiques au niveau international. UN ومنغوليا، بصفتها رئيسة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، سعت إلى النهوض بالقيم الديمقراطية على الصعيد الدولي.
    ii) Réaffirmant notre attachement à la déclaration adoptée par le Forum parlementaire à l'issue de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Oulan-Bator en septembre 2003, UN ' 2` نؤكد من جديد التزامنا بالإعلان الذي اعتمده المنتدى البرلماني بمناسبة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولان باتار في أيلول/سبتمبر 2003،
    La Conférence de Doha a été l'occasion de donner sa pleine mesure à la structure tripartite qui avait vu le jour lors de la cinquième Conférence internationale tenue à Oulan-Bator en 2003. UN 5 - وقد رسّخ مؤتمر الدوحة ترسيخا تاما الهيكل الثلاثي له الذي كان قد استُخدم للمرة الأولى في المؤتمر الدولي الخامس الذي عُقد في أولانباتار عام 2003.
    Reconnaissant en outre que les détritus ne sont pas à leur place dans la mer et soulignant en conséquence la pertinence de l'Engagement d'Honolulu et de la Stratégie d'Honolulu issus de la cinquième Conférence internationale sur les débris marins, UN وإذ نقرّ كذلك بأن البحار ليست مقلباً للقمامة، ونشدد بالتالي على أهمية تعهّد هونولولو واستراتيجية هونولولو التي وضعها المؤتمر الدولي الخامس المعني بالحطام البحري،
    Comme le disait de manière si éloquente la chanson à la gloire de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, luttons tous ensemble pour la démocratie et la paix ; ce mouvement pour les peuples, ce mouvement pour les hommes libres. UN وكما قيل ببلاغة في الأغنية التي خصصت للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، فلنقف جميعا معا من أجل الديمقراطية والسلام: التحرك من أجل الشعب؛ والتحرك من أجل الحرية.
    Le débat que l'Assemblée a tenu sur ce point de l'ordre du jour a réaffirmé ce besoin et souligné à ce titre qu'il était important d'assurer un suivi effectif de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وأكدت مناقشة الجمعية التي أجريت بشأن هذا البند من جدول الأعمال هذه الحاجة من جديد وأبرزت في هذا الصدد أهمية كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Cette disposition traduit l'importance que la Mongolie, en tant que pays hôte et Président de la cinquième Conférence internationale, accorde à un suivi efficace des recommandations qui y ont été adoptées. UN ويعكس ذلك الأهمية التي توليها منغوليا، بصفتها البلد المضيف للمؤتمر الدولي الخامس ورئيسته، لكفالة المتابعة الفعالة والناجعة للتوصيات التي تم اعتمادها هناك.
    Le rapport est consacré d'abord aux résultats de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, et aux activités qui lui ont fait suite. UN 3 - يبدأ هذا التقرير بوصف نتائج وأعمال المتابعة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Un cadre conceptuel d'approche écosystémique a été approuvé lors de la cinquième Conférence internationale sur la protection de la mer du Nord en 2002. UN 5 - وفي المؤتمر الخامس لبحر الشمال المعقود عام 2002 جرى الاتفاق على إطار مفاهيمي لنهج النظام الإيكولوجي.
    11. Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, une conférence préparatoire s'est tenue à Brasilia du 22 au 24 janvier 1997 pour discuter de la cinquième Conférence internationale sur l'éducation des adultes, qui se tiendra à Hambourg du 14 au 18 juillet 1997. UN ١١ - وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، عُقد في برازيليا في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، مؤتمر تحضيري إقليمي لمناقشة مؤتمر اليونسكو الدولي الخامس لتعليم الكبار، الذي عقد لاحقا في هامبورغ في الفترة من ١٤ إلى ١٨ تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more