Le Programme d'action de New York accorde une grande importance au contrôle juridique de la circulation des armes légères car il considère que les transactions portant sur les armes doivent se faire dans un cadre réglementaire approprié et conforme à État de droit. | UN | ويعطي برنامج عمل نيويورك أهمية كبيرة للرقابة القانونية على تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأنه يرى أن تتم المعاملات المتعلقة بالأسلحة في إطار تنظيمي مناسب ويتفق مع القانون. |
Ce Programme, dont le siège est à Bamako, vise à renforcer les capacités de contrôle de la circulation des armes légères dans l'espace CEDEAO. | UN | ويهدف البرنامج الجديد، الذي يوجد مقره في باماكو، إلى تعزيز القدرة على مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Les autorités ont également travaillé au renforcement de la coopération transfrontalière dans le domaine de la circulation des armes légères et de petit calibre, à travers notamment les activités de la commission conjointe de sécurité établie en collaboration avec la République démocratique du Congo. | UN | كما عملت السلطات على تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما من خلال أنشطة اللجنة الأمنية المشتركة التي أنشئت بالتعاون مع جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Nous nous réjouissons de ce que le programme de travail prévoit des activités conjointes dans les domaines de la bonne gouvernance, de la réforme des secteurs de la sécurité, de l'assistance électorale, du chômage des jeunes et du contrôle de la circulation des armes légères dans la sous-région. | UN | إننا نقدر احتواء برنامج العمل على أنشطة مشتركة في مجالات حُسن تصريف الأمور وإصلاح قطاع الأمن والمساعدة الانتخابية وبطالة الشباب والرقابة على تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية. |
Mon pays voit dans le processus entamé des groupes de travail visant à parvenir à des normes communes sur ce que devront être les paramètres et la portée de ce futur instrument, un pas important et une contribution précieuse aux objectifs de régulation de la circulation des armes légères. | UN | وينظر بلدي إلى العملية التي يضطلع بها الفريق العامل المفتوح باب العضوية لوضع معايير مشتركة لنطاق وبارامترات صك مستقبلي باعتبارها خطوة هامة وإسهاما قيما نحو بلوغ هدف تنظيم تداول الأسلحة الخفيفة. |
Ma délégation estime que la maîtrise de la circulation des armes légères reste de nature à consolider les efforts actuels du Gouvernement de transition pour la réunification du territoire national, la pacification du pays, la reconstruction des infrastructures et la restauration de l'autorité de l'État devant concourir à la tenue d'élections libres et transparentes. | UN | ويرى وفد بلدي أن التحكم في تداول الأسلحة الصغيرة أحد السبل لتعزيز الجهود الراهنة التي تبذلها الحكومة الانتقالية من أجل إعادة توحيد الأراضي الوطنية، وإعادة السلام إلى البلد، وإعادة بناء الهياكل الأساسية، واستعادة سلطة الدولة، والتي ينبغي أن تفضي إلى إجراء انتخابات حرة وشفافة. |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celuici et les États voisins ; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2006؛ |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celuici et les États voisins ; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2006؛ |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
Le débat tenu le 11 octobre 2002 a souligné en effet le rôle que devrait jouer cet organe, en coordination avec les États membres et les organisations régionales, pour assurer un meilleur respect des embargos sur les armes et un meilleur contrôle de la circulation des armes légères. | UN | والواقع أن مناقشة المجلس التي دارت في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أكدت الدور الذي ينبغي أن تؤديه تلك الهيئة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، لكفالة مزيد من الاحترام لقرارات الحظر على الأسلحة والتحسين للسيطرة على تداول الأسلحة الصغيرة ورصده. |
9. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 impartit aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 9 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وفيما بين هذه الأخيرة والدول المجاورة، تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
9. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 impartit aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 9 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وفيما بين هذه الأخيرة والدول المجاورة، تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Rappelle que la Convention sur les armes légères et de petit calibre adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en 2006 confie aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
9. Rappelle que la Convention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes de 2006 impartit aux autorités publiques compétentes la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire du Libéria et entre celui-ci et les États voisins ; | UN | 9 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2006()؛ |
Rappelant que la responsabilité du contrôle de la circulation des armes légères sur le territoire de la Sierra Leone et entre la Sierra Leone et les États voisins relève des autorités gouvernementales compétentes conformément à la Convention de 2006 de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur les armes légères et de petit calibre, et se félicitant du lancement du plan d'action national sur les armes de petit calibre, | UN | (م) وإذ يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل أراضي سيراليون وفيما بين سيراليون والدول المجاورة، تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006، وإذ يرحب بالشروع في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، |