"de la clôture de la session" - Translation from French to Arabic

    • اختتام دورة
        
    • اختتام الدورة
        
    À la même séance, le Président a fait une déclaration à l’occasion de la clôture de la session de 2000 du Comité spécial (voir A/AC.109/2000/SR.13). Annexe UN 103 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الرئيس ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام 2000 (انظر A/AC.109/2000/SR.13).
    À la même séance, le Président a fait une déclaration à l’occasion de la clôture de la session de 2000 du Comité spécial (voir A/AC.109/2000/SR.13). UN 103 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الرئيس ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام 2000 (انظر A/AC.109/2000/SR.13).
    19. Prie le Secrétariat de distribuer aux États, à une date aussi rapprochée que possible de la clôture de la session de la Commission du droit international, le chapitre II du rapport de celle-ci où sont résumés les travaux de la session et présentés les projets d'articles qu'elle a adoptés en première ou deuxième lecture; UN 19 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعمم على الدول، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام دورة لجنة القانون الدولي، الفصل الثاني من تقريرها الذي يشتمل على موجز للأعمال التي تم الاضطلاع بها في تلك الدورة ومشاريع المواد التي اعتمدت، إما بعد القراءة الأولى أو الثانية للجنة؛
    Il a été convenu que les États Membres auraient 14 jours à compter de la clôture de la session pour soumettre par écrit leurs suggestions sur les corrections à apporter pour assurer l'exactitude du rapport, qui serait examiné par le Rapporteur avec l'assistance du secrétariat. UN وجرى الاتفاق على أن تتاح للدول الأعضاء فترة 14 يوماً منذ اختتام الدورة لتقديم اقتراحات مكتوبة لإجراء تصويبات لضمان دقة التقرير، والتي سوف يدرسها المقرِّر بدعم من الأمانة.
    Elle devrait se tenir au plus tard la veille de la clôture de la session et la participation ne devrait pas être limitée aux membres du bureau. UN وينبغي أن يعقد هذا المؤتمر في وقت لا يتجاوز اليوم الذي يسبق يوم اختتام الدورة. ولا ينبغي أن تقتصر المشاركة في هذا المؤتمر على أعضاء المكتب.
    20. Prie le Secrétariat de distribuer aux États, à une date aussi rapprochée que possible de la clôture de la session de la Commission du droit international, le chapitre II du rapport de celle-ci où sont résumés les travaux de la session et présentés les projets d'articles qu'elle a adoptés en première ou deuxième lecture ; UN 20 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعمم على الدول، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام دورة لجنة القانون الدولي، الفصل الثاني من تقريرها الذي يشتمل على موجز للأعمال التي تم الاضطلاع بها في تلك الدورة ومشاريع المواد التي اعتمدت، إما بعد القراءة الأولى أو الثانية للجنة؛
    19. Prie le Secrétariat de distribuer aux États, à une date aussi rapprochée que possible de la clôture de la session de la Commission, le chapitre II du rapport de celle-ci où sont résumés les travaux de la session et présentés les projets d'articles qu'elle a adoptés en première ou deuxième lecture ; UN 19 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعمم على الدول، في أقرب وقت ممكن بعد اختتام دورة لجنة القانون الدولي، الفصل الثاني من تقريرها الذي يشتمل على موجز للأعمال التي تم الاضطلاع بها في تلك الدورة ومشاريع المواد التي اعتمدت، إما بعد القراءة الأولى أو الثانية للجنة؛
    À la 1500e séance, le 12 août 1998, le Président a fait une déclaration à l’occasion de la clôture de la session de 1998 du Comité spécial (voir A/AC.109/SR.1500). UN ٣٠١ - وفي الجلسة ١٥٠٠، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، أدلى الرئيس ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨ )انظر (A/AC.109/SR.1500.
    104. À la 1465e séance, le 1er août, le Président par intérim a fait une déclaration à l'occasion de la clôture de la session de 1996 du Comité spécial (voir A/AC.109/PV.1465). UN ١٠٤ - وفي الجلسة ١٤٦٥ المعقودة في ١ آب/أغسطس، أدلى الرئيس بالنيابة ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦ )انظر (A/AC.109/SR.1465.
    118. À la même séance, le 16 septembre, le Président a fait une déclaration à l'occasion de la clôture de la session de 1997 du Comité spécial (voir A/AC.109/SR.1483). UN ١١٨ - وفي الجلسة ذاتها، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر، أدلى الرئيس ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٧ )انظر (A/AC.109/SR.1483.
    À la 1500e séance, le 12 août 1998, le Président a fait une déclaration à l’occasion de la clôture de la session de 1998 du Comité spécial (voir A/AC.109/SR.1500). UN ٣٠١ - وفي الجلسة ١٥٠٠، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، أدلى الرئيس ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨ )انظر (A/AC.109/SR.1500.
    À la 16e séance, le 29 juillet 1999, le Président a fait une déclaration à l’occasion de la clôture de la session de 1999 du Comité spécial (voir A/AC.109/1999/SR.16). UN ١٠١ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، أدلى الرئيس ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٩ )انظر (A/AC.109/1999/SR.16.
    135. À la 1397e séance, le 23 août, le Président a fait une déclaration à l'occasion de la clôture de la session de 1991 du Comité spécial (voir A/AC.109/PV.1397). UN ٥٣١ - وفي الجلسة ٧٩٣١ المعقودة في ٣٢ آب/أغسطس، أدلى الرئيس ببيان وذلك بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لسنة ١٩٩١ )انظر (A/AC.109/PV.1397.
    127. À la 1411e séance, le 7 août, le Président a fait une déclaration à l'occasion de la clôture de la session de 1992 du Comité spécial (A/AC.109/PV.1411). UN ٧٢١ - وفي الجلسة ١١٤١ المعقودة في ٧ آب/أغسطس، أدلى الرئيس ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لسنة ٢٩٩١ )انظر (A/AC.l09/PV.l4ll.
    123. A la 1428e séance, le 12 août, le Président a fait une déclaration à l'occasion de la clôture de la session de 1993 du Comité spécial (A/AC.109/PV.1428). UN ١٢٣ - وفي الجلسة ١٤٢٨ المعقودة في ١٢ آب/اغسطس، أدلى الرئيس ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لسنة ١٩٩٣ (A/AC.109/PV.1428).
    112. À la 1440e séance, le 15 septembre, le Président a fait une déclaration à l'occasion de la clôture de la session de 1994 du Comité spécial (A/AC.109/PV.1440). UN ١١٢ - وفي الجلسة ١٤٤٠ المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر، أدلى الرئيس بالنيابة ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٤ (A/AC.109/PV.1440).
    108. À la 1453e séance, le 16 août, le Président a fait une déclaration à l'occasion de la clôture de la session de 1995 du Comité spécial (voir A/AC.109/PV.1453). UN ١٠٨ - وفي الجلسة ١٤٥٣ المعقودة في ١٦ آب/أغسطس، أدلى الرئيس بالنيابة ببيان بمناسبة اختتام دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥ (A/AC.109/PV.1453).
    Dès qu'elles sont rendues publiques − à 18 heures le jour de la clôture de la session −, elles sont mises à la disposition de toutes les parties intéressées. UN وحالما يتم الإعلان عن هذه الملاحظات - في الساعة السادسة من مساء يوم اختتام الدورة - تصبح متاحة لجميع الأطراف المهتمة.
    Dès qu'elles sont rendues publiques − à 18 heures le jour de la clôture de la session −, elles sont mises à la disposition de toutes les parties intéressées. UN وحالما يتم الإعلان عن هذه الملاحظات - في الساعة السادسة من مساء يوم اختتام الدورة - تصبح متاحة لجميع الأطراف المعنية.
    Dès qu'elles sont rendues publiques − à 18 heures le jour de la clôture de la session −, elles sont mises à la disposition de toutes les parties intéressées. UN وحالما يتم الإعلان عن هذه الملاحظات - في الساعة السادسة من مساء يوم اختتام الدورة - تصبح متاحة لجميع الأطراف المعنية.
    Elle devrait se tenir au plus tard la veille de la clôture de la session et la participation ne devrait pas être limitée aux membres du Bureau. UN وينبغي أن يعقد هذا المؤتمر في موعد أقصاه اليوم الذي يسبق يوم اختتام الدورة. وينبغي ألا تقتصر المشاركة في هذا المؤتمر على أعضاء المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more