"de la classification internationale des" - Translation from French to Arabic

    • التصنيف الدولي
        
    • للتصنيف الدولي
        
    • التصنيف الإحصائي الدولي
        
    Catégories du premier niveau de la classification internationale des infractions à des fins statistiques UN فئات المستوى الأول من التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية
    Fourniture ponctuelle de services organiques et techniques aux réunions de l'OMS consacrées à la révision de la classification internationale des handicaps, déficiences, incapacités et désavantages UN خدمات فنية وتقنية تقدم ﻷغراض مخصصة الى اجتماعات منظمة الصحة العالمية المعنية بتنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز واﻹعاقة
    51. Il existe au Cameroun une classification nationale type qui s'inspire de la classification internationale des métiers et professions. UN ١٥- يوجد في الكاميرون تصنيف وطني نموذجي مستوحى من التصنيف الدولي للحرف والمهن.
    Elle a également été satisfaite que la Division et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) poursuivent en collaboration leur activité visant à coordonner la planification des recensements et des enquêtes avec la révision de la classification internationale des déficiences, incapacités et handicaps de l'OMS. UN عملية التخطيط في ميدان التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية مع عملية تنقيح التصنيف الدولي للعاهات والعجز واﻹعاقة الذي وصفته منظمة الصحة العالمية.
    Société canadienne de la classification internationale des déficiences, incapacités et handicaps UN الجمعية الكندية للتصنيف الدولي لحالات القصور والعجز واﻹعاقة
    L'OMS procède actuellement à la révision systématique de la classification internationale des maladies (CIM) et prévoit que la nouvelle version sera présentée en 2017 et que la première publication mondiale interviendra en 2018. UN 13 - تعكف المنظمة حاليا على مراجعة التصنيف الإحصائي الدولي (ICD) للأمراض باتباع عملية منهجية، وحددت عام 2017 موعدا مبدئيا لنشره، وعام 2018 كأول موعد لإصدار نسخته الجاهزة للاستخدام دوليا.
    L'organisation a engagé des discussions, en 2013, avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), pour soutenir la proposition de révision de la classification internationale des maladies - 10e révision sur les troubles mentaux et du comportement, formulée par le Département Santé mentale et abus de substances psychoactives. UN أجرت المنظمة عام 2013 مناقشات مع منظمة الصحة العالمية دعما للاقتراح المقدم من إدارة الصحة العقلية وتعاطي المخدرات بمراجعة التصنيف الدولي العاشر للأمراض بشأن الاضطرابات العقلية والسلوكية.
    Élaboration du manuel de mise en œuvre de la classification internationale des infractions (tome I : orientations relatives à l'intégration des données sur la criminalité nationale dans la classification) UN وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الأول: توجيهات لاستخراج البيانات الإدارية الوطنية المتعلقة بالجريمة وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    Élaboration du manuel de mise en œuvre de la classification internationale des infractions : Tome II : intégration des données issues des études dans la Classification internationale des infractions à des fins statistiques UN وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الثاني: استخراج بيانات الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    Ainsi, il a organisé la première Conférence internationale sur les statistiques relatives à l'administration, la criminalité, la victimisation et la justice, ainsi que divers ateliers de formation, et concouru à l'élaboration de la classification internationale des infractions. UN واضطلع مركز الامتياز، ضمن أنشطة كثيرة، بتنظيم المؤتمر الدولي الأول المعني بالإحصاءات المتعلقة بالحكومة والسلامة العامة والإيذاء والعدالة، وحلقات عمل تدريبية، ووفر الدعم لوضع التصنيف الدولي للجريمة.
    L'OMS est en train de procéder à une révision de la classification internationale des maladies (CIM), à paraître en 2015. UN 12 - تعكف المنظمة حاليا على تنقيح التصنيف الدولي للأمراض المزمع نشره عام 2015.
    Cette réunion a été planifiée en coordination avec la prochaine réunion internationale de l'Organisation mondiale de la santé sur la révision de la classification internationale des déficiences, incapacités et handicaps, qui se tiendra également aux Pays-Bas du 14 au 18 novembre 1994. UN وقد نظم الاجتماع بشكل يسمح بالتنسيق مع الاجتماع الدولي القادم لمنظمة الصحة العالمية لتنقيح التصنيف الدولي للعاهة والعجز والاعاقة، الذي سيعقد أيضا في هولندا من ١٤ الى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Après avoir examiné et analysé les 22 règles à la lumière de la situation des pays de la sous-région, les participants ont élaboré un plan d’action sur l’égalisation des chances et procédé à un examen analytique des propositions de révision de la classification internationale des handicaps : déficiences, incapacités et désavantages Publié en 1980 par l’Organisation mondiale de la santé, présentement en cours de révision. UN وبالإضافة إلى استعراض وتحليل اﻟ ٢٢ قاعدة، في ضوء الظروف السائدة في بلدان المنطقة الفرعية، وضع المشاركون في حلقة العمل خطة عمل بشأن تحقيق تكافؤ الفرص وأعدوا استعراضا تحليليا للتنقيحات المقترح إدخالها على التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز والإعاقة ٣.
    Certains orateurs ont encouragé d'autres États à appuyer les efforts faits par l'ONUDC pour améliorer la qualité et la disponibilité des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, y compris dans le cadre de l'enquête annuelle sur les tendances de la criminalité et de l'élaboration de la classification internationale des infractions à des fins statistiques. UN وشجَّع بعضُ المتكلِّمين الدولَ الأخرى على دعم جهود المكتب في تحسين نوعية ومدى توافُر الإحصاءات ذات الصلة بالجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك عن طريق الدراسة الاستقصائية السنوية لاتِّجاهات الجريمة وتطوير التصنيف الدولي للجريمة لأغراض إحصائية.
    Une fois établie, la version finale de la classification internationale des activités à prendre en compte dans les statistiques du budget-temps sera présentée à la Commission de statistique pour adoption. UN وفور وضعه في صيغته النهائية، سيُعرض " التصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت " على اللجنة الإحصائية لاعتماده.
    Dans ces conditions, l'adoption de la classification internationale des infractions à des fins statistiques aura des incidences positives sur la comparabilité et l'uniformité des statistiques de la criminalité. UN ٣ - وفي هذا السياق، سيؤثر بشكل إيجابي اعتماد التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية على قابلية مقارنة إحصاءات الجريمة واتساقها.
    Catégories de niveau 1 de la classification internationale des infractions à des fins statistiques UN فئات المستوى 1 من التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية()
    De même, la carte indexée pour le suivi biologique des cas présentant un risque de MST, approuvée par l'arrêté du Ministre de la santé en 2008, préserve la confidentialité des informations communiquées : le nom du patient y figure sous forme d'initiales accompagné du code de pathologie, sur la base de la classification internationale des maladies CIM-9. UN كذلك فإن البطاقة المفهرسة المتعلقة بالإشراف على الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، والتي وافق عليها وزير الصحة بقراره الصادر في عام 2008، تحافظ على سرية المعلومات حيث لا تذكر إلا الحروف الأولى من اسم المريض ولا يذكر في البطاقة المفهرسة إلا رمز المرض حسب التصنيف الدولي للأمراض ACPD-9.
    Les normes utilisés pour recenser les décès liés aux drogues peuvent être celles de la classification internationale des maladies (10e édition) de l'Organisation mondiale de la Santé ou des définitions et pratiques propres à un pays. UN وقد تشمل المعايير المستخدمة في تسجيل حالات الموت أو الوفاة المتعلقة بالمخدِّرات التصنيف الدولي للأمراض " التنقيح العاشر " الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أو التعاريف والممارسات المعمول بها في كل بلد.
    La dixième version de la classification internationale des maladies (CIM-10) a été traduite en géorgien et va être publiée. UN وترجمت الطبعة العاشرة للتصنيف الدولي لﻷمراض إلى اللغة الجورجية وتم تجهيزها للنشر.
    :: Finalisation de la classification internationale des infractions UN وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    Le problème tient à l'automatisation de la mise en concordance de la terminologie médicale utilisée sur les certificats de décès et des codes de la classification internationale des maladies. UN وتكمن المشكلة في التحويل الآلي للمصطلحات الطبية المستخدمة في شهادات الوفاة إلى رموز " التصنيف الإحصائي الدولي للأمراض " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more