"de la collaboration entre le gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • التعاون بين الحكومة
        
    • التعاون بين حكومة
        
    • لتعاون الحكومة
        
    • للتعاون بين الحكومة
        
    Les données ci-après témoignent de la collaboration entre le Gouvernement et l'OIM dans le cadre des programmes d'aide au retour volontaire. UN وتعكس البيانات المبيَّنة أدناه التعاون بين الحكومة والمنظمة الدولية للهجرة بشأن برامج المساعدة على العودة الطوعية.
    Le récent soutien accordé par le Gouvernement à une initiative de l'Union européenne visant à appuyer l'action menée par la société civile pour mettre fin aux assassinats de militants et de journalistes témoigne de la collaboration entre le Gouvernement et les défenseurs des droits de l'homme. UN ويتجلى التعاون بين الحكومة والمدافعين عن حقوق الإنسان في الدعم الذي قدمته الحكومة مؤخراً إلى مبادرة للاتحاد الأوروبي تستهدف دعم جهود المجتمع المدني في دوره للتصدي لحالات قتل الناشطين والصحفيين.
    Le récent soutien accordé par le Gouvernement à une initiative de l'Union européenne visant à appuyer l'action menée par la société civile pour mettre fin aux assassinats de militants et de journalistes témoigne de la collaboration entre le Gouvernement et les défenseurs des droits de l'homme. UN ويتضح التعاون بين الحكومة والمدافعين عن حقوق الإنسان من الدعم الأخير المقدم من الحكومة إلى مبادرة للاتحاد الأوروبي تستهدف دعم جهود المجتمع المدني في دوره للتصدي لحالات قتل الناشطين والصحفيين.
    Une telle commission offrirait aussi la meilleure chance de reprise de la collaboration entre le Gouvernement rwandais et le Haut—Commissariat aux droits de l'homme et en serait le meilleur cadre. UN ويشمل هذا المحور كل العناصر الثلاثة لتلك الولاية، كما انه يقدم أفضل فرصة وأفضل آلية لاستئناف التعاون بين حكومة رواندا ومكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان.
    e) i) Renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la communauté internationale concernant la définition des priorités et l'action correspondante, par l'intermédiaire du Conseil commun de coordination et de suivi, et appui à l'action menée pour concrétiser les priorités nationales, dans le cadre du processus de Kaboul UN (هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي لتحديد وتنفيذ الأولويات من خلال إطار المجلس المشترك للتنسيق والرصد، بما في ذلك دعم تنفيذ الأولويات الوطنية كجزء من عملية كابل
    L'insuffisance de la collaboration entre le Gouvernement et la société civile avait eu également un impact négatif. UN وكان لتعاون الحكومة والمجتمع المدني بشكل محدود أثر سلبي أيضا.
    Elle prévoit la création d'un conseil chargé de la collaboration entre le Gouvernement et les organisations non gouvernementales, aux travaux duquel participeront des représentants d'ONG. UN وتتوخى هذه الاستراتيجية إنشاء مجلس للتعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية تشارك هذه المنظمات في عمله.
    Ces possibilités qui s'ouvrent soulignent l'importance que revêtent la transposition des OMD au niveau des plans et programmes nationaux et le développement de la collaboration entre le Gouvernement et les acteurs non gouvernementaux dans les domaines où les peuples insulaires du Pacifique en ont le plus besoin. UN وتبرز هذه الفرص أهمية إضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية في الخطط والبرامج الوطنية والإقليمية، وبناء التعاون بين الحكومة بأسرها والقطاع غير الحكومي في المجالات التي تشتد فيها احتياجات شعوب جزر منطقة المحيط الهادئ.
    e) i) Renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la communauté internationale pour définir et mettre en œuvre les priorités par l'intermédiaire du Conseil commun de coordination et de suivi UN (هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي من أجل تحديد وتنفيذ الأولويات من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    e) i) Renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la communauté internationale en vue de définir et de réaliser conjointement les priorités définies par l'intermédiaire du Conseil commun de coordination et de suivi UN (هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي ليحددا وبنفذا الأولويات معا من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    e) i) Renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la communauté internationale en vue de définir et de réaliser conjointement les priorités définies par l'intermédiaire du Conseil commun de coordination et de suivi UN (هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي ليحددا الأولويات وينفذاها معا من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    L'évolution récente de la situation politique a offert des possibilités pour le renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la communauté internationale, s'agissant notamment d'engager le dialogue sur l'accès humanitaire. UN 38 - أثمرت التطورات السياسية الأخيرة فرصا لتعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما في ذلك المشاركة في حوار بشأن إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية.
    e) i) Renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la communauté internationale pour définir et mettre en œuvre les priorités par l'intermédiaire du Conseil commun de coordination et de suivi UN (هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي من أجل تحديد الأولويات وتنفيذها من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    e) i) Renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la communauté internationale pour définir et mettre en œuvre les priorités par l'intermédiaire du Conseil commun de coordination et de suivi UN (هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي من أجل تحديد الأولويات وتنفيذها من خلال المجلس المشترك للتنسيق والرصد
    42. En réponse aux questions posées par le Rapporteur spécial au sujet de la collaboration entre le Gouvernement du Myanmar et le CICR, le Procureur général lui a indiqué que son bureau avait examiné attentivement le projet de mémorandum d'accord et y avait apporté certaines modifications dans le souci de le mettre en conformité avec la législation nationale. UN ٢٤- وردا على أسئلة المقرر الخاص بشأن التعاون بين حكومة ميانمار واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، ذكر النائب العام للمقرر الخاص أن هيئة مكتبه قد أمعنت النظر في مشروع مذكرة التفاهم وأجرت بعض التعديلات فيها بغية جعلها تتفق مع القوانين الوطنية.
    e) i) Renforcement de la collaboration entre le Gouvernement et la communauté internationale concernant la définition des priorités et l'action correspondante, par l'intermédiaire du Conseil commun de coordination et de suivi, et appui à l'action menée pour concrétiser les priorités nationales, dans le cadre du processus de Kaboul UN (هـ) ' 1` تعزيز التعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي لتحديد وتنفيذ الأولويات من خلال إطار المجلس المشترك للتنسيق والرصد، بما في ذلك دعم تنفيذ الأولويات الوطنية كجزء من عملية كابل
    L'insuffisance de la collaboration entre le Gouvernement et la société civile avait eu également un impact négatif. UN وكان لتعاون الحكومة والمجتمع المدني بشكل محدود أثر سلبي أيضا.
    Ces objectifs correspondaient, de fait, aux principaux axes de la collaboration entre le Gouvernement du Libéria et la communauté internationale, notamment l’ONU. UN وشكلت هذه اﻷهداف، فعليا، المبادئ التوجيهية اللازمة للتعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما في ذلك، بصفة خاصة، اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more