Tu vois, je suis en caoutchouc, et tu es de la colle, et tout ce que tu dis rebondis sur moi et se colle à toi. | Open Subtitles | كما ترين، أنا مطاط وأنتِ صمغ وكلّ ما تقولينه يرتدّ عني ويعود عليكِ. |
- Tu as de la colle ? - Mon attirail est au bureau. | Open Subtitles | ـ هل عندك صمغ ـ أسفة لقد تركت أدواتى فى المكتب |
Certaines d'entre elles s'étaient fait introduire une arme à feu, du bois, du sable ou de la colle dans le corps. | UN | وتعرضت بعض الضحايا لإيلاج بنادق أو أخشاب أو رمال أو غراء داخل أجسامهن. |
J'ai plaidé pour mettre de la colle plus forte il y a deux ans. | Open Subtitles | وقد عملت على حملة كبيرة عن غراء أقوى قبل سنتين. |
T'as de la colle sur le visage. Tu devrais l'enlever. | Open Subtitles | لديكِ بعض الصمغ على وجهك، عليكِ أن تغسليه |
Phénomène récent, les enfants des rues se droguent de plus en plus, notamment avec de la colle et des amphétamines. | UN | ومن الظواهر التي برزت في اﻵونة اﻷخيرة تعاطي اﻷطفال للمخدرات بما في ذلك الغراء واﻷدوية المنبهة. |
Tu te souviens quand Lucy s'est mis de la colle dans ses cheveux ? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قررت لوسي بوضع صمغ على شعرها |
J'ai pris de la colle à maquette. Tu vas garder cette tronche pendant un moment. | Open Subtitles | ،لقد إستخدمت صمغ طائرة هذا ما ستبدوا عليه لفترة |
Les principales sources de revenus de ces enfants sont le vol, la prostitution ou la mendicité et l'on estime que 90 % d'entre eux se droguent, par exemple en inhalant de la colle à chaussures ou du diluant de peinture. | UN | ومصادر الدخل الرئيسية لهؤلاء الأطفال هي السرقة، أو البغاء، أو الشحاذة؛ وتشير التقديرات إلى أن نسبة مرتفعة جدا تصل إلى 90 في المائة من أطفال الشوارع يتعاطون مواد مخدرة، فيستنشقون صمغ الأحذية أو مرقق الدهانات. |
Au magasin, j'ai pris de la colle pour pouvoir réparer ton cadre. | Open Subtitles | بينما كنا في المتجر أحضرت صمغ , الآن نستطيع تصليح إطارك . |
Si je suis du scotch, t'es de la colle ! | Open Subtitles | حقاً؟ أنا ممحاة, أنت صمغ مهما فعلت |
Alors on prend de la colle Super Super. | Open Subtitles | لذلك نستخدم صمغ سوبر سوبر بدلا من ذلك |
Une idée est d'avoir des gens à l'intérieur du building avec de la colle forte. | Open Subtitles | لقد بحثنا ما اذا كنا نريد للناس الدخول الى المبنى مع غراء قوي. |
Attendez, de la colle pour anévrismes cérébraux ? | Open Subtitles | انتظري، غراء أمهات الدم الدماغية؟ |
Trouvez de la colle, une aiguille, du fil... | Open Subtitles | إبحثو عن غراء و إبره وخيط, أي شيء |
C'est de la colle. Très forte. | Open Subtitles | هذا غراء ، للاشيا ء القوية |
Santiago est alors en contact avec des enfants et des jeunes du quartier qui inhalent de la colle. | UN | وكان سنتياغو وقتئذٍ يعاشر أطفالاً وشباباً في الحي يستنشقون الصمغ. |
Votre eau, dans l'autre main, était coupé avec de l'acétone, un composant généralement trouvé dans les adhésifs, comme de la colle. | Open Subtitles | الماء من الجهه الأخرى كان مذاباً به أسيتون مركب بالعاده يوجد بالمواد الاصقه مثل الصمغ |
Ils m´ont mis des coups de poing dans le bras pendant 5 minutes... et puis ils m´ont mis de la colle sur les mains. | Open Subtitles | تبادلوا الأدوار في لكمي لخمس دقائق ثم سكبوا الصمغ على يدي |
Au foyer, on n'avait que des crayons de cire brisés et de la colle sèche. | Open Subtitles | في بيت المجموعة كل ما حصلت عليه طباشير مكسورة, وبعض اعواد الغراء |
C'est bon d'être ici avec un civil qui aime l'odeur de la colle séchée. | Open Subtitles | من اللطيف ان تكون هنا مع المدنيين . متمتعاً برائحة الحادة للصمغ الجاف |
Nous pompons de la colle dans les vaisseaux, la colle durcit et coupe la circulation sanguine de la tumeur. | Open Subtitles | نضخ غراءً داخل الأوعية، يتصلب الغراء، فيمنع وصول الدم للورم. |
Les policiers ont également tenté d'arracher sa barbe à Abdelkrim Azizi après y avoir versé de la colle forte. | UN | وحاول أفراد الشرطة نزع لحية عبد الكريم عزيزي بعد أن سكبوا عليها صمغاً قوي اللصق. |