"de la commission africaine" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الأفريقية
        
    • للجنة الأفريقية
        
    • واللجنة الأفريقية
        
    • اللجنة الافريقية
        
    • للجنة الافريقية
        
    • المفوضية الأفريقية
        
    • اللجنة الإفريقية
        
    • الهيئة الافريقية
        
    • من الميثاق الأفريقي
        
    Les titulaires de mandat de la Commission africaine ont noté que, pour maintenir le partenariat, il faudrait soutenir davantage le secrétariat de la Commission. UN وأشار المكلفون بالولايات في إطار اللجنة الأفريقية إلى ضرورة زيادة الدعم المقدم إلى أمانة اللجنة للحفاظ على الشراكة.
    La session a été présidée par Soyata Maiga (Mali), membre de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وترأست الدورةَ سوياتا مايغا، وهي عضو في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، من مالي.
    les sessions de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN دورات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    2004: Participation aux trente-cinquième et trente-sixième sessions de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples UN 2004: المشاركة في الدورتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Rapporteuse spéciale sur la liberté d'expression et l'accès à l'information de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples UN المقررة الخاصة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعنية بحرية التعبير والوصول إلى المعلومات
    Un groupe de travail des titulaires de mandat de l'Organisation des Nations Unies et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples avait été créé. UN وأنشئ فريق عامل للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    État africain, le Burkina souscrit entièrement à l'avis juridique de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples sur ladite Déclaration. UN وبصفتها دولة أفريقية، تؤيد بوركينا فاسو تماما فتوى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بشأن الإعلان.
    L'ONG bénéficie également d'un statut d'observateur auprès de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN ويتمتع المركز الأفريقي أيضا بمركز المراقب لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    La Gambie attend avec intérêt la création de la Commission africaine de l'énergie nucléaire - laquelle sera un instrument supplémentaire pour encourager les usages pacifiques des technologies nucléaires. UN وتتطلّع غامبيا إلى إنشاء اللجنة الأفريقية المعنية بالطاقة النووية، كوسيلة إضافية لتشجيع هذه الاستخدامات في القارة.
    La Gambie attend avec intérêt la création de la Commission africaine de l'énergie nucléaire - laquelle sera un instrument supplémentaire pour encourager les usages pacifiques des technologies nucléaires. UN وتتطلّع غامبيا إلى إنشاء اللجنة الأفريقية المعنية بالطاقة النووية، كوسيلة إضافية لتشجيع هذه الاستخدامات في القارة.
    Décision sur la place de la Commission africaine de la population (CAP) dans l'Union africaine UN مقرر بشأن مكانة اللجنة الأفريقية للسكان داخل الاتحاد الأفريقي
    droits de l'homme Union africaine M. Germain Baricako, Secrétaire auprès de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples UN الاتحاد الأفريقي: السيد جيرمين باريكاكو، سكرتير اللجنة الأفريقية المعني بحقوق الإنسان والشعوب
    Des représentants de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples ont pris part à cette réunion. UN وشارك ممثلو اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أيضا في ذلك الاجتماع.
    Il a également fait référence à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN كما أشار إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وكذلك للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Décision sur le quinzième rapport annuel d'activité de la Commission africaine sur les droits de l'homme et des peuples UN مقرر بشأن تقرير الأنشطة السنوي الخامس عشر للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Décision sur le Rapport du Secrétaire général sur la quatrième Assemblée générale de la Commission africaine de la population - doc. CM/2261 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن المؤتمر العام الرابع للجنة الأفريقية للسكان
    Il est également membre fondateur de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, à laquelle il a siégé pendant huit ans à partir de 1987. UN وكان أيضا عضوا مؤسسا للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب التي عمل فيها ثماني سنوات اعتبارا من عام 1987.
    Il ressort de deux décisions de la Commission africaine que les tribunaux d'exception ne sont ni impartiaux ni indépendants. UN وعدم نزاهة أو استقلال هذه المحاكم أمر أكد في مقررين للجنة الأفريقية.
    M. Langeveldt s'est adressé à la trente-huitième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وألقى السيد لانغفيلدت كلمة في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    Il collabore avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et de la Commission africaine des droits l'homme et des peuples. UN وهي تتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    89. Les décisions de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples ne sont pas respectées. UN ٩٨- ولا يجري احترام قرارات اللجنة الافريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب.
    En ce qui concerne la formation, le projet a donné lieu à des ateliers et à des colloques et des éléments représentatifs de la Commission africaine de la population ont participé à des conférences et à des voyages d'étude en Afrique et ailleurs. UN والعناصر التدريبية للمشروع تشمل حلقات عمل، وندوات، وحضور مؤتمرات وجولات دراسية داخل وخارج القارة لقطاع شامل لﻷعضاء المؤسسين للجنة الافريقية للسكان.
    Il a cité la déclaration de la Commission africaine concernant la participation politique des San et d'autres communautés autochtones en Namibie. UN وذكر بيان المفوضية الأفريقية بشأن المشاركة السياسية للسان ومجتمعات الشعوب الأصلية الأخرى في ناميبيا.
    Le Président de la Cour suprême est de plus membre de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس القضاء يعمل في اللجنة الإفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Conscient de l'offre faite par le Gouvernement de la République arabe d'Égypte d'accueillir la cérémonie de signature, et de celle du Gouvernement de la République Sud-Africaine d'accueillir le siège de la Commission africaine de l'énergie nucléaire, UN وعلما منه بعرض حكومة جمهورية مصر العربية استضافة احتفال التوقيع وعرض جمهورية جنوب افريقيا استضافة الهيئة الافريقية للطاقة الذرية،
    2. Adopte et autorise, conformément à l'article 59 de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples (la Charte), la publication des vingt-troisième et vingt-quatrième rapports d'activité de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (CADHP) et leurs annexes; UN 2 - يعتمد التقريرين 23 و 24 للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ويصرح بنشرهما مع ملحقاتهما، وفقا للمادة 59 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (الميثاق)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more