"de la commission de la condition" - Translation from French to Arabic

    • للجنة وضع
        
    • لجنة وضع
        
    • لجنة مركز
        
    • ولجنة وضع
        
    • اللجنة المعنية بوضع
        
    • اللجنة المعنية بمركز
        
    • للجنة الأمم المتحدة لوضع
        
    • للجنة المعنية بمركز
        
    • للجنة المعنية بوضع
        
    • للجنة مركز
        
    • للجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع
        
    • اللجنة المعنية بحالة
        
    • ولجنة مركز
        
    • لجنة المرأة والعمل
        
    :: Cinquante-troisième, cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions de la Commission de la condition de la femme, tenues à New York; UN :: المشاركة في الدورة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك
    L'Association demande aux gouvernements réunis à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme : UN إن رابطة المرأة اليابانية الجديدة تطالب الحكومات المجتمعة في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة بما يلي:
    Il a noté que le FNUAP collaborait avec ONU-Femmes en vue de la prochaine session de la Commission de la condition de la femme. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن اجتماع لجنة وضع المرأة المقبل.
    Il a noté que le FNUAP collaborait avec ONU-Femmes en vue de la prochaine session de la Commission de la condition de la femme. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن اجتماع لجنة وضع المرأة المقبل.
    Les travaux du nouveau Comité interorganisations pour les femmes devraient compléter et renforcer ceux de la Commission de la condition de la femme. UN وينبغي ﻷعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة المنشأة حديثا أن تكمل أعمال لجنة مركز المرأة وأن تعززها.
    Des membres de délégations nationales européennes ont participé à des réunions de la Commission de la population et du développement et de la Commission de la condition de la femme. UN وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة.
    Il serait également intéressant de connaître les vues de la Commission de la condition de la femme sur cette question. UN ومن المثير للإهتمام أيضا معرفة وجهات نظر اللجنة المعنية بوضع المرأة في هذا الشأن.
    Participation à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme UN المشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة
    Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme UN جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    Note du Secrétariat contenant un guide de discussion pour la table ronde de haut niveau de la Commission de la condition de la femme UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة وضع المرأة
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux de la Commission de la condition de la femme UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح للجنة وضع المرأة
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux de la Commission de la condition de la femme UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح للجنة وضع المرأة
    Chaque année, des délégations de 5 à 10 étudiants assistent aux sessions de la Commission de la condition de la femme. UN يحضر كل عام وفود من الطلبة يتراوح عددهم من 5 إلى 12 طالبا دورات لجنة وضع المرأة.
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الثانية والخمسين
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الثانية والخمسين
    Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur UN النتائج التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام
    Le Conseil sera saisi des sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-septième session. UN وسيكون معروضا أيضا على المجلس الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها السابعة والثلاثين.
    Chaque année, l'Union assiste à des séances de l'Assemblée générale, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la population et du développement. UN يحضر الاتحاد كل عام اجتماعات الجمعية العامة؛ ولجنة وضع المرأة؛ ولجنة السكان والتنمية.
    En conclusion, la représentante du Pérou prend acte du rôle central de la Commission de la condition de la femme dans le suivi du Plan d'action de Beijing et des conclusions de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et promet que sa délégation l'appuiera dans cette tâche. UN وأعربت في نهاية كلمتها عن شكرها للدور الجوهري الذي تضطلع به اللجنة المعنية بوضع المرأة فيما يتعلق بمتابعتها لمنهاج عمل بيجين والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وتعهدت بدعم وفد بلدها لهذه المهمة.
    :: Débat de groupes d'experts à la session de la Commission de la condition de la femme en 2008 UN :: مناقشة فريق الخبراء في دورة اللجنة المعنية بمركز المرأة، عام 2008.
    :: 1er-19 mars 1999 : quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme; UN :: 1999، 1-19 آذار/مارس: الدورة الثالثة والأربعون للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة.
    Préparation de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme UN الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة والأربعين للجنة المعنية بمركز المرأة
    Une vingtaine de jeunes, pour la plupart des adolescentes issues de communautés marginalisées, ont pris part à la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme. UN وشارك قرابة 20 شابا، معظمهم مراهقات من مجتمعات محلية ضعيفة، في الدورة الحادية والخمسين للجنة المعنية بوضع المرأة.
    supplémentaires lors de la trente-septième session de la Commission de la condition de la femme UN طلب مرافــق مؤتمـرات إضافية في أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة مركز المرأة
    Mars 1999 Quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU UN آذار/مارس 1999 الدورة الثالثة والأربعون للجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة
    Rapport du secrétariat concernant les incidences des thèmes prioritaires de la Commission de la condition de la femme sur les travaux du Comité UN تقرير اﻷمانة عن اﻵثار المترتبة على أعمال اللجنة من جراء المواضيع ذات اﻷولوية لدى اللجنة المعنية بحالة المرأة
    Elle rappelle que son pays est membre de la Commission des droits de l'homme et de la Commission de la condition de la femme. UN وذكرت أن رواندا عضو في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Suite donnée aux recommandations de la Commission de la condition UN المضي قدما في تنفيذ توصيات لجنة المرأة والعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more