"de la commission de la consolidation de" - Translation from French to Arabic

    • لجنة بناء
        
    • التابعة للجنة بناء
        
    • لجنة لبناء
        
    :: Contribution du GNUD au mandat du Fonds pour la consolidation de la paix et examen de la Commission de la consolidation de la paix UN :: مدخلات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في اختصاصات صندوق بناء السلام واستعراض لجنة بناء السلام
    Un engagement rapide et harmonieux de la Commission de la consolidation de la paix est essentiel à cet égard. UN ولا بدّ من مشاركة لجنة بناء السلام بصورة مبكرة وسلسة.
    Le PNUD participe en amont aux travaux de la Commission de la consolidation de la paix et l'Administrateur prendra les dispositions nécessaires à l'application de toute recommandation formulée par cet organe. UN ويشارك البرنامج بشكل استباقي في لجنة بناء السلام، وستعالج أي من توصيات هذه اللجنة من خلال مرونة مدير البرنامج.
    Après cette première série de consultations, d'intenses consultations officieuses ont eu lieu avec les États Membres intéressés, dont les membres de la Commission de la consolidation de la paix. UN وفور اكتمال هذه الجولة من المشاورات، عقدت مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء المهتمة، بما فيها وفود لجنة بناء السلام.
    Le Président de la formation Burundi de la Commission de la consolidation de la paix UN تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام
    Le Département a joué un rôle important dans la création de la Commission de la consolidation de la paix et de son Bureau d'appui. UN وقد اضطلعت الإدارة بدور هام في إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب الدعم التابع لها.
    Une autre réussite non moins importante de la soixantième session, dont nous nous sommes félicités, a été la mise en place de la Commission de la consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme. UN وكان إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان إنجازين للدورة الستين على نفس المستوى من الأهمية.
    Comme nos échanges l'ont montré, l'Irlande s'est engagée en faveur de la Commission de la consolidation de la paix dès le début. UN وستطَّلعون من خلال مناقشاتنا على التزام أيرلندا منذ البداية بفكرة لجنة بناء السلام.
    Nous nous félicitons de la création de la Commission de la consolidation de la paix, qui doit permettre de nous attaquer aux conflits de façon plus structurée. UN إننا نرحب بإنشاء لجنة بناء السلام للتصدي للصراعات بطريقة أكثر منهجية.
    De même, l'établissement de la Commission de la consolidation de la paix nous paraît d'une grande importance, en tant qu'instrument favorable à l'harmonie et à la coopération internationales. UN ونحن نؤمن أيضا بأن إنشاء لجنة بناء السلام ذو دلالة هامة وبأنه سيفضي إلى التعاون والانسجام دوليا.
    Le Fonds accorde la priorité aux pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission de la consolidation de la paix. UN ويولي الصندوق الأولوية للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Leur engagement est appuyé par ONU-Femmes avec l'aide de la Commission de la consolidation de la paix. UN وتوفر هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لهذه المشاركة بمساعدة من لجنة بناء السلام.
    Le Conseil a souligné l'importance de l'appropriation par les autorités nationales et s'est félicité des travaux de la Commission de la consolidation de la paix. UN وأكد المجلس أهمية التملك الوطني ورحب بأعمال لجنة بناء السلام.
    L'Ambassadeur Terzi a invité l'ONU à faire un meilleur usage des mécanismes existants, notamment par l'intermédiaire de la Commission de la consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme. UN وشجع الأمم المتحدة على ترشيد اللجوء إلى الآليات القائمة، بما في ذلك عن طريق لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    La nécessité d'une démarche concertée pour rompre le cercle vicieux de la pauvreté et des conflits a conduit à la création de la Commission de la consolidation de la paix. UN وأضاف أن الحاجة إلى نهج منسَّق لكسر الدائرة الخبيثة التي تتمثل في الفقر والصراع أدّت إلى إنشاء لجنة بناء السلام.
    Le représentant des Pays-Bas, en sa qualité de Président des réunions de la Commission de la consolidation de la paix en Sierra Leone consacrées à des pays particuliers, a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل هولندا، بصفته رئيسا للجلسات المخصصة للبلدان التي تعقدها لجنة بناء السلام المعنية بسيراليون.
    Le représentant des Pays-Bas fait une déclaration, en sa qualité de Président des séances de la Commission de la consolidation de la paix consacrées à la Sierra Leone. UN وأدلى ممثل هولندا، بصفته رئيسا لاجتماعات لجنة بناء السلام المتعلقة بسيراليون، ببيان.
    xv) Quel devrait être le rôle de la Commission de la consolidation de la paix et comment celle-ci doit-elle coopérer avec le Conseil de sécurité? UN ' 15` ماذا ينبغي أن يكون دور لجنة بناء السلام، وكيف تتعاون لجنة بناء السلام مع مجلس الأمن؟
    La mise en place de la Commission de la consolidation de la paix constitue l'une des grandes réalisations du Sommet 2005 en matière de réforme, et nous devons en assurer le suivi. UN إن إنشاء لجنة بناء السلام سيشكل أحد الإنجازات الإصلاحية الرئيسية لمؤتمر قمة عام 2005، ونحتاج إلى إحراز تقدم فيه.
    Au cours de la période considérée, la formation Guinée-Bissau de la Commission de la consolidation de la paix a poursuivi son action. UN 21 - واصلت تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام تفاعلها مع البلد خلال الفترة التي يشملها الاستعراض.
    La création de la Commission de la consolidation de la paix comblera un grand vide institutionnel. UN إن إنشاء لجنة لبناء السلام سوف يسد فجوة مؤسسية هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more