Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, prend la parole. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى صاحب السعادة بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، ببيان. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le représentant du Gouverneur de Guam, M. Ron Rivera, fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى السيد رون ريفيرا، ممثل حاكم غوام، ببيان. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسات القائمة، الأونرابل بيتر كاروانا، الوزير الأول لجبل طارق. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Leland Bettis, un représentant du Bureau du Gouverneur de Guam, fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسات القائمة، السيد ليلاند بيتيس، ممثل عن مكتب حاكم غوام. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Corbin, un représentant du Gouverneur des îles Vierges américaines, fait une déclaration. | UN | أدلى السيد كوربين، ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre principal de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | أدلى الأونرابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى ببيان الأونرابل بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق. |
Avec l’accord de la Commission et conformément à la pra- tique établie, le représentant du Gouverneur de Guam fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعمول بها، أدلى ممثل حاكم غوام ببيان. |
Avec l’assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى اﻷونرابل بيتر كروانا، رئيس وزراء جبل طارق ببيان. |
Avec l’assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le représentant du Gouverneur de Guam fait une déclaration. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى ممثل حاكم غوام ببيان. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le représentant du Gouvernement des îles Vierges américaines, M. Carlyle Corbin, prend la parole. | UN | بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعتادة، أدلى السيد كارلايل كوربين، ممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان. |
Avec l’accord de la Commission et conformément à la pratique établie, l’honorable Peter Caruana, Ministre en chef de Gibraltar, fait une déclaration. | UN | بعد موافقة اللجنة ووفقا للعادة المرعية، أدلى اﻷونرابل بيتر كاروانا رئيس وزراء جبل طارق ببيان. الاستماع إلى مقدمي الطلبات |
Avec la coopération de tous les membres de la Commission, et conformément à la pratique et aux précédents établis, je compte passer aussi efficacement que possible d'un groupe à un autre au fur et à mesure que des décisions seront prises. | UN | وبتعاون جميع أعضاء اللجنة ووفقا للممارسة الماضية التي شكلت سابقة، أعتزم أن أنتقل بأسرع ما يمكن من مجموعة إلى مجموعة أخرى لدى البت في كل مجموعة. |
Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Carlyle Corbin, un représentant du Gouvernement des îles Vierges américaines, fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة القائمة، الدكتور كارلايل كوربن، الممثل عن حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
À la même séance, avec l’assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le représentant du Gouverneur de Guam a fait une déclaration (A/C.4/53/SR.4). | UN | ١٠ - وفي الجلسة نفسها، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعمول بها، أدلى ممثل حاكم غوام ببيان )انظر A/C.4/53/SR.4(. |
9. Avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, M. Peter Caruana, Ministre principal de Gibraltar, a fait une déclaration à la 5e séance, le 9 octobre (voir A/C.4/52/SR.5). | UN | ٩ - وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعمول بها ألقى اﻷونرابل بيتر كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، ببيان في الجلسة ٥ المعقودة في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.4/52/SR.5(. |
À la 4e séance, le 6 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, Carlyle Corbin, représentant du Gouverneur des Îles Vierges américaines a fait une déclaration (voir A/C.4/59/SR.4). | UN | 7 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى كارلايل كوربن، ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة ببيان (انظر (A/C.4/59/SR.4. |
À la 5e séance, le 10 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, un représentant du Gouverneur des Îles Vierges américaines a fait une déclaration (voir A/C.4/60/SR.5). | UN | 4 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المعمول بها، أدلى ممثل حاكم جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ببيان (انظر A/C.4/60/SR.5). |
À la 4e séance, le 2 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, Carlyle Corbin, représentant du Gouvernement des Îles vierges américaines, a fait une déclaration (voir A/C.4/57/SR.4). | UN | 8 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، وبموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة، أدلى كارليلي كوربن، ممثل حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، ببيان (انظر A/C.4/57/SR.4). |
À la 4e séance, le 4 octobre, avec l'assentiment de la Commission et conformément à la pratique établie, le Ministre principal de Gibraltar, Peter Caruana, a fait une déclaration (voir A/C.4/61/SR.4). | UN | 6 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى رئيس وزراء جبل طارق، بيتر كاروانا، ببيان بموافقة اللجنة ووفقا للممارسة المتبعة (انظر A/C.4/61/SR.4). |