"de la commission militaire d'armistice" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الهدنة العسكرية
        
    • للجنة الهدنة العسكرية
        
    En 1992, le secrétariat de la Commission militaire d'armistice a tenu une réunion officielle pour rapatrier les dépouilles d'un soldat de la République de Corée, victime d'une noyade. UN وخلال عام ١٩٩٢، عقد اجتماع رسمي ﻷمناء لجنة الهدنة العسكرية ﻹعادة رفات غريق من جمهورية كوريا إلى وطنه.
    Devant cette attitude, la République populaire démocratique de Corée n'a pu que rappeler son représentant principal auprès de la Commission militaire d'armistice. UN وردا على ذلك لم يعد لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خيار إلا سحب مندوبها الرئيسي من لجنة الهدنة العسكرية.
    En réponse à cette proposition, le Gouvernement de la République populaire de Chine a décidé de retirer la délégation des Volontaires du peuple chinois auprès de la Commission militaire d'armistice. UN واستجابة لهذا الاقتراح ، قررت حكومة جمهورية الصين الشعبية سحب وفد متطوعي الصين الشعبية من لجنة الهدنة العسكرية.
    Membre américain de la Commission militaire d'armistice UN ممثل الولايات المتحدة في عضوية لجنة الهدنة العسكرية
    La mission essentielle de la Commission militaire d'armistice est avant tout de régler par voie de négociation toutes les violations de la Convention, comme il est spécifié dans les dispositions pertinentes de cette dernière. UN وتتمثل المهمة اﻷساسية للجنة الهدنة العسكرية بصفة رئيسية، في القيام، عن طريق المفاوضات، بتسوية أي انتهاكات لاتفاق الهدنة وفق ما هو مبين في اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق.
    Chef de délégation de la Commission militaire d'armistice du Commandement des Nations Unies UN عضو أقدم في قيادة الأمم المتحدة، لجنة الهدنة العسكرية
    Membre américain de la Commission militaire d'armistice, UN ممثل الولايات المتحدة في عضوية لجنة الهدنة العسكرية
    Le secrétariat et le piquet d'honneur du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice ont organisé le rapatriement du personnel militaire. UN وتولت أمر إعادة جميع اﻷفراد العسكريين إلى أوطانهم أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية وحرس الشرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة.
    Or, les États-Unis n'ont pas cessé d'y opposer leur refus, ce qui a mis fin à l'existence de la Commission militaire d'armistice. UN بيد أن الولايات المتحدة وقفت باستمرار ضد ذلك، مما جعل لجنة الهدنة العسكرية تنهي وجودها.
    Compte tenu des résultats de l'enquête, le Commandement des Nations Unies a transmis à la partie nord-coréenne une protestation de la Commission militaire d'armistice. UN واستنادا إلى نتائج هذا التحقيق، قدمت قيادة اﻷمم المتحدة إلى الجانب الكوري الشمالي احتجاجا وجهته لجنة الهدنة العسكرية.
    Les États-Unis ne peuvent éluder la responsabilité de la destruction de la Commission militaire d'armistice. UN ولا يمكن للولايات المتحدة أن تتنصل من مسؤوليتها عن إنهيار لجنة الهدنة العسكرية.
    auprès de la Commission militaire d'armistice UN لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية
    Les officiers supérieurs de la République de Corée font partie de la Commission militaire d'armistice depuis 39 ans. UN وطوال السنوات التسع والثلاثين الماضية، عمل عدد من كبار ضباط جيش جمهورية كوريا بانتظام بوصفهم أعضاء في لجنة الهدنة العسكرية.
    III. ACTIVITES de la Commission militaire d'armistice DU COMMANDEMENT DES NATIONS UNIES UN ثالثا - أنشطة لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة
    Grâce aux procédures établies de la Commission militaire d'armistice, il a géré et désamorcé des milliers d'incidents et a maintenu la prémisse centrale de la Convention d'armistice. UN وقد تمكنت قيادة اﻷمم المتحدة، من خلال عملية لجنة الهدنة العسكرية المستقرة، من نزع فتيل آلاف الحوادث وحافظت على جوهر اتفاق الهدنة.
    Pourtant, la partie du " Commandement des Nations Unies " ne cesse de nous provoquer en déformant les faits au sujet du fonctionnement de la Commission militaire d'armistice. UN ومع ذلك شوه جانب " قيادة اﻷمم المتحدة " الحقيقة واستفزنا فيما يتعلق بإدارة لجنة الهدنة العسكرية.
    Devant ces agissements, la République populaire démocratique de Corée n'avait pas d'autre choix que de rappeler le chef de sa délégation auprès de la Commission militaire d'armistice. UN وردا على هذا، لم يكن أمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خيار سوى أن تستدعي مندوبها الرئيسي إلى لجنة الهدنة العسكرية.
    L'officier de permanence du Commandement des Nations Unies a également tenté d'accréditer le général de division Hwang en tant que nouvel officier supérieur de la Commission militaire d'armistice du Commandement des Nations Unies. UN وحاول أيضا ضابط الخدمة المشتركة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة نقل وثائق تفويض اللواء هوانغ بوصفه العضو اﻷقدم الجديد في لجنة الهدنة العسكرية التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة.
    En outre, les officiers supérieurs de la République de Corée font partie de la Commission militaire d'armistice depuis 40 ans. UN وعلاوة على ذلك، عمل كبار الضباط العسكريين من جمهورية كوريا بانتظام بوصفهم أعضاء في لجنة الهدنة العسكرية على مدى اﻷربعين سنة الماضية.
    La Convention d'armistice ne stipule pas la nationalité des membres de la Commission militaire d'armistice, n'interdit à aucun pays membre de l'Organisation des Nations Unies d'y participer et ne comporte aucune directive concernant la nomination d'un officier supérieur. UN ولم يتناول اتفاق الهدنة العضوية في لجنة الهدنة العسكرية حسب الجنسية أو الانضمام الى اﻷمم المتحدة ولم يورد أي مبادئ توجيهية فيما يتعلق بتعيين العضو اﻷقدم.
    Les provocations militaires dans les eaux de la mer occidentale de Corée et dans d'autres zones ont été inscrites en tête de l'ordre du jour d'une réunion de la Commission militaire d'armistice après la conclusion de la Convention d'armistice. UN وقد كانت الاستفزازات العسكرية في مياه بحر كوريا الغربي وغيرها من المناطق على رأس بنود جدول الأعمال المعالجة في اجتماع للجنة الهدنة العسكرية عقد بعد إبرام اتفاق الهدنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more