"de la commission militaire de coordination" - Translation from French to Arabic

    • للجنة التنسيق العسكرية
        
    • لجنة التنسيق العسكرية
        
    • لجان عسكرية للتنسيق
        
    • لجنة التنسيق العسكري
        
    L'Éthiopie a de nouveau essayé d'imposer une variante de cette demande lors d'une réunion de la Commission militaire de coordination. UN وحاولت إثيوبيا مرة أخرى أن تفرض هذا الطلب في شكل مغاير في اجتماع للجنة التنسيق العسكرية.
    Présidence de 10 réunions de la Commission militaire de coordination avec les deux parties UN تولي رئاسة 10 اجتماعات للجنة التنسيق العسكرية مع الطرفين
    30 réunions de secteur de la Commission militaire de coordination UN بالإضافة إلى ذلك، عقد 30 اجتماعا قطاعيا للجنة التنسيق العسكرية
    Toutes ces questions ont été évoquées à maintes reprises devant les parties, y compris au sein de la Commission militaire de coordination. UN وقد أثيرت كل هذه القضايا مرارا وتكرارا مع الطرفين بما في ذلك داخل لجنة التنسيق العسكرية.
    Les deux parties sont convenues de discuter de ce problème et d'autres, et de les régler dans le cadre des réunions de la Commission militaire de coordination du secteur. UN ووافق الطرفان على مناقشة هذه المسائل وغيرها وتسويتها في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية القطاعية. حريـة التنقـل
    Des progrès ont été réalisés lors des réunions de la Commission militaire de coordination au niveau sectoriel. UN وتحقق تقدم في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية على المستوى القطاعي.
    :: Présidence de 9 réunions de la Commission militaire de coordination avec les deux parties UN :: تولي رئاسة اجتماعات تسع لجان عسكرية للتنسيق تُعقد مع الطرفين
    6. Après un hiatus de sept mois, la quatorzième réunion de la Commission militaire de coordination a eu lieu le 11 décembre à Nairobi. UN 6 - بعد فترة فاصلة دامت سبعة أشهر، عقد الاجتماع الرابع عشر للجنة التنسيق العسكرية في 11 كانون الأول/ديسمبر في نيروبي.
    Aucune réunion de la Commission militaire de coordination n'a été tenue ni demandée par les parties depuis le 22 avril 2002. UN 5 - لم يعقد أي اجتماع للجنة التنسيق العسكرية كما لم يطلب الطرفان عقد أي اجتماع لها منذ 22 نيسان/أبريل 2002.
    Toutefois, le retard intervenu dans l'établissement de la zone de sécurité temporaire, en raison de désaccords survenus entre les parties sur les plans de redéploiement au cours de la deuxième réunion de la Commission militaire de coordination, constitue une source de préoccupation. UN غير أنني أشعر بالقلق إزاء التأخر في إنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة نتيجة للخلافات التي نشأت بين الطرفين حول خطط إعادة الانتشار، في أثناء الاجتماع الثاني للجنة التنسيق العسكرية.
    À la sixième réunion de la Commission militaire de coordination, tenue à Nairobi le 21 mai, les parties ont convenu de la création de trois commissions militaires de coordination de secteur. UN 17 - وفي الاجتماع السادس للجنة التنسيق العسكرية المعقود في نيروبي في 21 أيار/مايو، اتفق الطرفان على إنشاء ثلاث لجان تنسيق عسكرية على المستوى القطاعي.
    Malheureusement, les deux parties ne se sont toujours pas entendues pour que les réunions de la Commission militaire de coordination se tiennent tour à tour à Addis-Abeba et à Asmara, ce qui reste l'objectif de la Mission. UN ويؤسفني أن أذكر أنه لم يتم التوصل بعد إلى اتفاق بين الطرفين بشأن عقد اجتماعات للجنة التنسيق العسكرية في عاصمة كل منهما بالتناوب، وهو هدف مستمر ترمي البعثة إلى تحقيقه.
    La prochaine réunion de la Commission militaire de coordination doit avoir lieu à Nairobi le 5 juillet. UN وفي هذه الأثناء، من المزمع عقد الاجتماع التالي للجنة التنسيق العسكرية في نيروبي في 5 تموز/يوليه.
    La MINUEE n'a pas pu organiser de nouvelles réunions depuis la trente-septième réunion de la Commission militaire de coordination, tenue le 31 juillet 2006. UN 15 - لم تتمكن البعثة من الدعوة إلى عقد أي اجتماع آخر للجنة التنسيق العسكرية منذ اجتماعها السابع والثلاثين المعقود في 31 تموز/يوليه 2006.
    Facteurs externes : Les parties participeront aux réunions de la Commission militaire de coordination et des comités militaires de coordination de secteur. UN مشاركة الطرفين في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية ولجنة التنسيق العسكرية للقطاعات.
    Il demande aux deux parties de normaliser leurs relations par le biais du dialogue politique, y compris de mesures de confiance telles que la tenue des réunions de la Commission militaire de coordination, en alternance dans l'une et l'autre capitale. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى تطبيع علاقتهما من خلال الحوار السياسي، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لبناء الثقة مثل تناوب عاصمة كل منهما على استضافة الجلسات التي تعقدها لجنة التنسيق العسكرية.
    Il demande aux deux parties de normaliser leurs relations par le biais du dialogue politique, y compris de mesures de confiance telles que la tenue des réunions de la Commission militaire de coordination, en alternance dans l'une et l'autre capitale. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى تطبيع علاقتهما من خلال الحوار السياسي، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لبناء الثقة مثل تناوب عاصمة كل منهما على استضافة الجلسات التي تعقدها لجنة التنسيق العسكرية.
    Il est à déplorer qu'aucun progrès n'ait été fait concernant la tenue des futures réunions de la Commission militaire de coordination alternativement dans les capitales de l'Éthiopie et de l'Érythrée. UN غير أنه من المؤسف عدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بعقد اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية الرئيسية مستقبلا بالتناوب في عاصمتي إثيوبيا وإريتريا.
    La prochaine réunion de la Commission militaire de coordination est provisoirement prévue pour le 20 septembre, à Nairobi. UN ومن المقرر بصفة مؤقتة أن تعقد لجنة التنسيق العسكرية اجتماعها التالي يوم 20 أيلول/سبتمبر في نيروبي.
    Le mandat de la Commission militaire de coordination consisterait à coordonner et à régler les questions liées à la mise en œuvre du mandat de la Mission, particulièrement les questions militaires qui surgiraient au cours de la période de mise en œuvre. UN وكانت المهام المسندة إلى لجنة التنسيق العسكرية تتمثل في تنسيق وتسوية المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة، ولا سيما ما ينشأ من مسائل عسكرية أثناء مرحلة تنفيذ الاتفاق.
    Présidence de neuf réunions de la Commission militaire de coordination avec les deux parties UN تولي رئاسة اجتماعات تسع لجان عسكرية للتنسيق تُعقد مع الطرفين
    Cela pourrait être accompli par un renforcement approprié de la Commission militaire de coordination, par exemple en établissant des comités sectoriels. UN وهو ما يمكن أن يتحقق بتعزيز لجنة التنسيق العسكري بالصورة المناسبة، ومثال ذلك تأسيس لجان على مستوى القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more