"de la commission nationale de promotion de" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الوطنية لتعزيز
        
    Il est prévu de renforcer les initiatives en ce sens à l'occasion de l'élargissement du mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité. UN ومن المتوقع أن تعزز الجهود في سياق توسيع ولاية اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة.
    Elle s'est réjouie de l'élargissement du mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité. UN ورحبت بتوسيع نطاق اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة.
    Il est prévu que les compétences de la Commission nationale de promotion de l'égalité soient étendues et qu'elle prenne le nom de Commission des droits de l'homme et de l'égalité. UN 13- تعتزم مالطة توسيع ولاية اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة لتصبح لجنة لحقوق الإنسان والمساواة.
    Elle s'est félicitée de l'élargissement du mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité et a encouragé la poursuite des politiques visant à éliminer les stéréotypes sexistes traditionnels, à garantir l'égalité des chances dans l'emploi et à assurer une meilleure représentation des femmes dans les processus décisionnels. UN ورحبت بتوسيع نطاق اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة وشجعت على وضع سياسات للتغلب على القوالب النمطية التقليدية القائمة على نوع الجنس وضمان تكافؤ فرص العمل وتعزيز تمثيل المرأة في عمليات صنع القرار.
    En 2009, Malte a accepté la Recommandation 12 sur le renforcement de la Commission nationale de promotion de l'égalité. UN 92- وفي عام 2009، قبلت مالطة التوصية رقم 12 المتعلقة بدعم اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة.
    Chypre a demandé à Malte d'évaluer l'élargissement du mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité en sorte que ses compétences couvrent l'égalité de traitement sans considération de sexe, de responsabilités familiales ou d'identité de genre dans le domaine de l'emploi. UN 49- وطلبت قبرص من مالطة تقدير نطاق توسيع اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة لتغطية المعاملة المتساوية على أساس نوع الجنس ومسؤوليات الأسرة والهوية الجنسانية في مجال العمل.
    Il s'agit notamment de la Commission nationale de promotion de l'égalité, de la Commission nationale des personnes handicapées, du Commissaire à l'enfance, du Commissaire aux réfugiés, de l'Autorité nationale de l'emploi et du Commissaire des organisations bénévoles. UN وهي تشمل جهات منها اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة؛ واللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة؛ والمفوضية المعنية بالأطفال؛ والمفوضية المعنية باللاجئين؛ والسلطة الوطنية للعمالة؛ والمفوضية المعنية بالمنظمات التطوعية.
    d) La création de la Commission nationale de promotion de l'égalité, en 2004; UN (د) إنشاء اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، في عام 2004؛
    Les capacités de la Commission nationale de promotion de l'égalité devraient être renforcées afin d'améliorer ses capacités et ses connaissances en matière d'égalité et de non-discrimination en ce qui concerne toutes les questions relevant de son mandat, notamment la race et l'origine ethnique. UN 37- من المتوقع أن تُدعَّم قدرات اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بهدف زيادة مواردها ومعرفتها في مجالي المساواة وعدم التمييز على جميع الأسس التي تدخل في إطار اختصاصها، بما في ذلك الأصول العرقية والإثنية.
    Le Portugal a accueilli avec satisfaction les mesures visant à promouvoir l'égalité des sexes et la non-discrimination envers les femmes par l'intermédiaire de la Commission nationale de promotion de l'égalité, ainsi que la politique de tolérance zéro à l'égard de la violence familiale et des violences faites aux femmes, et il a encouragé Malte à poursuivre son action en ce sens. UN 75- ورحبت البرتغال بالتدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين وعدم التمييز ضد المرأة من خلال اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة وتبني نهج عدم التسامح مع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة، وشجعت على مواصلة هذا العمل.
    En réponse à un certain nombre d'observations concernant la création d'une institution nationale des droits de l'homme, la délégation a répété que le Gouvernement allait élargir le mandat de la Commission nationale de promotion de l'égalité pour faire de cet organe une institution nationale des droits de l'homme qui fonctionnerait conformément aux Principes de Paris. UN 81- ورداً على عدد من التعليقات الخاصة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، كرر الوفد أن الحكومة ستقوم بتوسيع نطاق اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة لتحويلها إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بحيث تتفق مهامها مع مبادئ باريس.
    102.34 Renforcer la capacité de la Commission nationale de promotion de l'égalité de donner suite à toutes les affaires de violence et de discrimination raciales et de vérifier les mesures qui auront été prises au sujet de telles affaires (Trinité-et-Tobago); UN 102-34- دعم قدرة اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة لمتابعة ورصد الردود في جميع قضايا العنف والتمييز العنصريين (ترينيداد وتوباغو)؛
    La loi relative à l'égalité des sexes (2003) prévoit la création de la Commission nationale de promotion de l'égalité, qui est chargée de la lutte contre la discrimination dans la société maltaise. UN 14- ينصّ `قانون المساواة بين الجنسين` (2003) على إنشاء اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بهدف ضمان مكافحة التمييز في المجتمع المالطي.
    102.35 Renforcer la capacité de la Commission nationale de promotion de l'égalité de suivre, d'instruire et de surveiller les affaires de discrimination et de violence raciales, et d'intenter les actions en justice qu'elles appellent, afin de lutter contre l'impunité (Équateur); UN 102-35- دعم قدرة اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة فيما يتعلق بمتابعة قضايا العنف والتمييز العنصريين والتحقيق فيها ورصدها، والشروع في اتخاذ الإجراءات القانونية المناسبة لمكافحة الإفلات من العقوبة (إكوادور)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more