"de la commission nationale des droits humains" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    Il a demandé où en était la procédure d'accréditation de la Commission nationale des droits humains. UN وسألت الدانمرك عن عملية اعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Recommandation n°4: La conformité de la Commission nationale des droits humains aux principes de Paris UN التوصية رقم 4: امتثال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس
    Ils lui ont recommandé d'examiner la structure et les fonctions de la Commission nationale des droits humains à la lumière des Principes de Paris. UN وأوصت بأن تنظر بوركينا فاسو في تحديد هيكل ومهام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Elle a réaffirmé l'indépendance de la Commission nationale des droits humains et de la Commission des affaires générales, institutionnelles et des droits humains. UN وأكدت من جديد استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشؤون العامة والمؤسسية وشؤون حقوق الإنسان.
    La Nouvelle-Zélande a salué l'établissement de la Commission nationale des droits humains et le vaste mandat qui lui avait été confié. UN 103- ورحّبت نيوزيلندا بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالولاية الواسعة النطاق التي أُسندت إليها.
    Institution de la Commission nationale des droits humains (CNDH) UN إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    76. Le Bangladesh a pris note de la mise en place de plusieurs ministères et de la création de la Commission nationale des droits humains. UN 76- وأشارت بنغلاديش إلى إنشاء عدد من الوزارات وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    F. Le renforcement des capacités de la Commission nationale des droits humains UN واو - تعزيز قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    d) Exécution au Népal, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), d'un programme de renforcement de la capacité de la Commission nationale des droits humains 2002-2006 UN (د) إقامة مشروع مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال لبناء قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (2003-2006)؛
    51. Le Royaume-Uni a salué la création du Ministère de la promotion des droits humains et de la Commission nationale des droits humains, et a encouragé le Burkina Faso à veiller à ce que celle-ci soit pleinement conforme aux Principes de Paris. UN 51-وأثنت المملكة المتحدة على إنشاء وزارة تعزيز حقوق الإنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وشجعت بوركينا فاسو على أن تعمل من أجل امتثال اللجنة لمبادئ باريس امتثالاً كاملاً.
    4. La mise en place de la Commission nationale des droits humains UN 4- إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    L'Azerbaïdjan a salué les réformes politiques et l'adhésion à des instruments relatifs aux droits de l'homme, ainsi que l'établissement de la Commission nationale des droits humains et du Ministère des droits humains et de la promotion civique. UN 44- ورحّبت أذربيجان بالإصلاحات السياسية وبالانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة.
    Le Burundi a félicité le Burkina Faso pour avoir mis en œuvre des recommandations antérieures, établi un Ministère des droits humains et de la promotion civique, et adopté un décret sur la nomination des commissaires de la Commission nationale des droits humains. UN 51- وأشادت بوروندي بتنفيذ التوصيات المقدمة سابقاً، وبإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة، وباعتماد مرسوم بشأن تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    135.28 Renforcer les capacités opérationnelles et financières de la Commission nationale des droits humains et veiller à ce que celle-ci soit conforme aux Principes de Paris (France); UN 135-28- زيادة القدرة العملية والمالية لدى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وضمان امتثالها لمبادئ باريس (فرنسا)؛
    En outre, le décret n°2012-869/PRES/PM/MDHPC portant nomination de commissaires de la Commission nationale des droits humains a été adopté le 3 octobre 2012. UN ومن جهة أخرى، اعتُمد في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012 المرسوم رقم 2012-869/PRES/PM/MDHPC المتعلق بتعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général est responsable des tâches administratives nécessaires à la réalisation des objectifs de la Commission nationale des droits humains qui est chargée de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur toute l'étendue du territoire de la République du Niger; il coordonne les activités des services administratifs dont la Direction de lutte contre les discriminations raciale et religieuse. UN يضطلع الأمين العام بالمهام الإدارية اللازمة لتحقيق أهداف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عبر جمهورية النيجر؛ وينسق أنشطة المصالح الإدارية بما فيها إدارة مكافحة التمييز العنصري والديني.
    135.21 Poursuivre les efforts pour assurer le bon fonctionnement et l'efficacité de la Commission nationale des droits humains dans le pays (Azerbaïdjan); UN 135-21- بذل مزيد من الجهود فيما يتعلق بالعمل السلس والمثمر الذي تقوم به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان داخل البلد (أذربيجان)؛
    50. L'Algérie a félicité le Burkina Faso de s'être soumis à l'examen du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs et a salué la création de la Commission nationale des droits humains et les politiques adoptées, notamment en ce qui concerne le droit à l'éducation primaire, afin de faciliter l'accès aux soins de santé et de lutter contre la maltraitance des enfants. UN 50-وهنأت الجزائر بوركينا فاسو على تقديمها تقريراً إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبالسياسات المعتمدة، لا سيما فيما يتعلق بالحق في التعليم الابتدائي، وتيسير الوصول إلى الرعاية الصحية ومكافحة إساءة معاملة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more