"de la communauté de développement de l" - Translation from French to Arabic

    • الجماعة اﻹنمائية للجنوب
        
    • للجماعة اﻹنمائية للجنوب
        
    • في المجتمع الإنمائي
        
    • والجماعة اﻹنمائية للجنوب
        
    • الاتحاد الانمائي
        
    • الجماعة الانمائية للجنوب
        
    Directeur général de la Central Intelligence Organization, en tant que représentant du Président du Comité spécial pour l'Angola de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN المدير العام لهيئة المخابرات المركزية نائبا عن رئيس الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وللجنة المخصصة ﻷنغولا
    Les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont participé activement aux négociations du Statut de Rome. UN وقد شاركت بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بنشاط في المفاوضات المتعلقة بنظام روما اﻷساسي.
    Les problèmes de la République démocratique du Congo ne sont pas le domaine réservé de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وإننا نود اﻹشارة إلى أن مشاكل جمهورية الكونغو الديمقراطية ليست حكرا على الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    Une troisième réunion est prévue en Afrique au début de 1999 en vue d'aborder les questions similaires parmi les 14 pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN ومن المزمع عقد اجتماع ثالث في افريقيا في أوائل عام ١٩٩٩ لمعالجة القضايا المماثلة بين البلدان اﻟ ١٤ للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي.
    DE GOUVERNEMENT de la Communauté de développement de l'AFRIQUE AUSTRALE UN الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لعام ١٩٩٨
    Un effort concerté a été fait pour parvenir à la stabilité régionale grâce à l'établissement d'un secteur de sécurité dans le cadre de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وقد بُذلت جهود ملموسة لتحقيق الاستقرار اﻹقليمي عن طريق إقامة قطاع أمني في الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    C'est précisément ce que les dirigeants de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) s'efforcent de réaliser. UN وهذا بالتحديد ما يسعى إلى تحقيقه زعماء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    C'est également dans ce cadre qu'une assemblée parlementaire a été créée dans les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) en Afrique australe. UN وفي هذا اﻹطار أيضا انشئت في الجنوب اﻷفريقي جمعية برلمانية لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Je remercie mes frères et soeurs de la Communauté de développement de l'Afrique australe de leur présence parmi nous. UN وأشكر أشقائي وشقيقاتي من الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لتضامنهم معي.
    Sur le plan sous-régional, le Swaziland prend à coeur toutes les initiatives de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، فإن سوازيلند ملتزمة بجميع الجهود التي تبذلها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Aujourd'hui, je le fais au nom des États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN واليوم، أقوم بذلك بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Nous, ministres des États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui assistons à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, UN نحن وزراء الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي الحاضرين في دورة الجمعية العامة الاستثنائية التاسعة عشرة؛
    À cet égard, d'autres groupements sous-régionaux pourraient organiser des réunions semblables à celles que tenaient avec les donateurs les pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تنشىء التجمعات دون اﻹقليمية اﻷخرى محافل للحوار على غرار المحافل التي ينظمها أعضاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي مع البلدان المانحة.
    e) M. R. Mugwara, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, a parlé de la sécheresse de 1991-1992 dans la région; UN موغوارا، بالنيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، تكلم " حالة الطوارئ المتعلقة بالجفاف في الفترة ١٩٩١/١٩٩٢ في الجنوب الافريقي " ؛
    Il est à déplorer que certains États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe aient décidé de soutenir le Président Kabila et non pas le peuple congolais, en envoyant des forces militaires à son secours. UN بيد أن بعض الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي قررت، مع اﻷسف، دعم الرئيس كابيلا بدلا من الشعب الكونغولي، وذلك بإرسال قوات عسكرية ﻹنقاذه.
    Cela a conduit certains pays, y compris l'Angola, à consentir à la demande d'aide militaire des autorités congolaises, dans le cadre de l'Organe de la Communauté de développement de l'Afrique australe chargé des questions de politique, de défense et de sécurité. UN وهذا هو ما دفع ببعض البلدان، بما فيها أنغولا، إلى الموافقة على طلب العون العسكري الذي تقدمت به السلطات الكونغولية في إطار الجهاز السياسي والدفاعي واﻷمني للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    C'est pour cette raison que, dans notre sous-région, les pays de la Communauté de développement de l'Afriqueaustrale adoptent des mesures concertées pour combattre le fléau du crime transnational organisé. UN ولهذا السبب نجد في منطقتنا دون اﻹقليمية أن البلدان التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بدأت تتخذ تدابير تعاونية لمكافحة ويلات الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    En ce qui concerne l'Angola, le récent sommet de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), organe chargé des questions de politique, de défense et de sécurité, a exprimé ses préoccupations face aux progrès très lents et à l'impasse apparente dans l'application du Protocole de Lusaka. UN وبالنسبة ﻷنغولا فإن المؤتمر الذي عقده مؤخرا الجهاز المعني بالسياسة والدفاع واﻷمن التابع للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أعرب عن قلقه إزاء التقدم البطيء والجمود الواضح في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Huit pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe assurent actuellement la mise en œuvre d'une approche transfrontalière dans le cadre de la lutte contre le paludisme dans la région. UN 65 - وتنفذ حاليا ثمانية بلدان في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي نهجا عابرا للحدود للقضاء على الملاريا في المنطقة.
    Les États membres de l'Union européenne et de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) n'ont jamais cessé d'apporter leur soutien à la démocratie du Lesotho. UN فلم تتذبذب أبدا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي في تأييدها للديمقراطية في ليسوتو.
    Un stage de formation sur la désertification, destiné à des participants des pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe, est en cours. UN ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    Plusieurs initiatives de la Communauté de développement de l'Afrique australe, appuyées par l'ONU et l'OUA, en vue de parvenir à un cessez-le-feu et de favoriser le dialogue, sont restées sans suite. UN ولم تفلح عدة مبادرات اتخذتها الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي، وتدعمها في ذلك الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، في التوصل إلى وقف لإطلاق النار وتشجيع الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more