"de la composante de police civile" - Translation from French to Arabic

    • عنصر الشرطة المدنية
        
    La question du déploiement intégral de la composante de police civile de la MONUG, comme l'a prescrit le Conseil de sécurité, reste aussi sans solution. UN كذلك، لا تزال مسألة نشر عنصر الشرطة المدنية للبعثة كاملا، وفقا للتكليف الذي أصدره مجلس الأمن، من دون حل.
    Comme je l'ai indiqué au paragraphe 21 ci-dessus, la suspension de ce processus a également permis de ramener de 91 à 9 les effectifs de la composante de police civile. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه، سمح التعليق أيضا بتخفيض عنصر الشرطة المدنية من ٩١ ضابطا إلى ٩ ضباط.
    36. Les activités de la composante de police civile sont actuellement liées à celles de la Commission d'identification et se sont élargies à mesure que les travaux de la Commission prenaient de l'ampleur. UN ٣٦ - وترتبط أنشطة عنصر الشرطة المدنية حاليا بأنشطة لجنة تحديد الهوية، كما أنها توسعت نظرا لزيادة أعمال اللجنة.
    35. En attendant le début de la période de transition, les activités de la composante de police civile demeurent liées à celles de la Commission d'identification. UN ٣٥ - وريثما تبدأ الفترة الانتقالية، ستظل أنشطة عنصر الشرطة المدنية مرتبطة بأنشطة لجنة تحديد الهوية.
    La suspension du processus d'identification entraînerait le retrait de la composante de police civile, hormis un petit nombre de policiers qui resteraient en contact avec les autorités des deux parties et organiseraient la reprise du processus. UN ووقف عملية تحديد الهوية سيشمل سحب عنصر الشرطة المدنية باستثناء عدد قليل من الضباط للمحافظة على الاتصالات مع سلطات كلا الطرفين وللتخطيط لاستئناف العملية في النهاية.
    Des progrès ont été réalisés dans le déploiement de la composante de police civile de l'ONUCI, qui comprend désormais 216 policiers. UN 34 - وأُحرز تقدم في نشر عنصر الشرطة المدنية التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذي يشمل الآن 216 ضابطا.
    24. En attendant le début de la période de transition, les activités de la composante de police civile restent limitées à des services d'appui et de sécurité ainsi qu'à d'autres formes d'assistance au processus d'identification. UN ٢٤ - وريثما تبدأ مرحلة الانتقال، ستظل أنشطة عنصر الشرطة المدنية قاصرة على تقديم خدمات الدعم، وتوفير اﻷمن وغيرها من المساعدات لعملية تحديد الهوية.
    On se souviendra à cet égard qu'en conformité avec le plan, la tâche de la composante de police civile au cours de la période de transition sera d'assurer la tranquillité et le maintien de l'ordre dans les bureaux d'inscription des électeurs et bureaux de vote, et alentour, l'objectif visé étant de faire en sorte que personne ne se voie refuser le droit de s'inscrire ou de voter. UN وتجدر اﻹشارة في هذا السياق الى أن مهمة عنصر الشرطة المدنية خلال الفترة الانتقالية، وفقا للخطة، هي ضمان الهدوء والمحافظة على القانون والنظام في المناطق المحيطة بمكاتب التسجيل وبمراكز الاقتراع، وفيها ذاتها. ومن شأن هذا أن يكفل عدم حرمان أي شخص من الدخول الى تلك المراكز بغرض التسجيل أو الاقتراع.
    6. La suspension du processus d'identification entraînera le retrait de la composante de police civile, à l'exception de neuf observateurs, dont le chef de la police civile et huit policiers. UN ٦ - ونظرا لتعليق عملية تحديد الهوية فإنه سيتم سحب عنصر الشرطة المدنية باستثناء تسعة مراقبين من مراقبي الشرطة المدنية، يتألفون من مفوض الشرطة المدنية وثمانية ضباط آخرين.
    19. Compte tenu de la réduction des effectifs militaires, du retrait de la composante de police civile et de la suspension des activités de la Commission d'identification, 243 postes sur les 410 postes autorisés seront gelés jusqu'à ce que les activités de la Mission reprennent. UN ٩١- بالنظر إلى خفض عدد اﻷفراد العسكريين وسحب عنصر الشرطة المدنية وتعليق أنشطة تحديد الهوية، سوف تجمد ٢٤٣ وظيفة من الوظائف المأذون بها والبالغ عددها ٤١٠ وظيفة إلى أن تستأنف البعثة أنشطتها.
    Au 1er mars, les effectifs de la composante de police civile de l'ONUCI étaient de 218 hommes sur un total autorisé de 350. UN 39 - وفي 1 آذار/مارس، كان قوام عنصر الشرطة المدنية التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يتألف من 218 فردا، من أصل قوام مأذون به يتكون من 350 فردا.
    Au 13 juin, l'effectif de la composante de police civile de l'ONUCI était de 218 hommes par rapport à un effectif autorisé de 350. UN 38 - في 13 حزيران/يونيه، كان قوام عنصر الشرطة المدنية التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يتألف من 218 فردا، من أصل القوام المأذون به ويتكون من 350 فردا.
    Les activités au titre de la composante de police civile de l'ONUCI ont été initialement axées sur la mise en place d'un programme de formation à l'intention de la police nationale ivoirienne et de la gendarmerie nationale, ainsi que sur la prestation d'une assistance technique pour la réforme et la restructuration de ces institutions. UN 34 - تركزت أنشطـة عنصر الشرطة المدنية التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بادئ الأمر، على وضع برنامج تدريبي للشرطة الوطنية وقوات الـدرك الإيفوارية، بالإضافة إلى تقديم المساعدة التقنية لإصلاح هاتين المؤسـسـتين وبإعادة تشكيل هياكلهما.
    Les réunions hebdomadaires quadripartites ont continué d'offrir aux parties un cadre utile pour examiner les questions de sécurité en présence du chef des observateurs militaires de la MONUG, de représentants de la composante de police civile de la MONUG et de hauts responsables de la force de maintien de la paix de la CEI. UN 13 - وظلت الاجتماعات الرباعية الأسبوعية تتيح منبرا مفيدا للجانبين لمناقشة المسائل المتصلة بالأمن، وذلك بحضور كبير المراقبين العسكريين بالبعثة، وممثلي عنصر الشرطة المدنية بها وكبار موظفي قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Résolution 1473 (2003) Modification de la composition et des effectifs de la composante de police civile et du calendrier de sa réduction; modification du calendrier de réduction des effectifs de la composante militaire UN القرار 1473 (2003) تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية وتعديل الجدول الزمني لتخفيض حجمها؛ وتعديل الجدول الزمني لتخفيض حجم العنصر العسكري
    20. Durant la période à l'examen, les effectifs de la composante de police civile de la MINURSO, dirigée par le général de brigade Walter Fallmann (Autriche), ont été réduits de 91 à 44, pour tenir compte de la réduction des activités d'identification. UN ٢٠ - أثناء الفترة التي يشملها التقرير، تم تخفيض عدد أفراد عنصر الشرطة المدنية للبعثة، الذي يرأسه العميد والتر فالمان )النمسا( من ٩١ فردا إلى ٤٤ فردا، تمشيا مع النشاط المخفض لتحديد الهوية.
    5. En application de la résolution 907 (1994) du Conseil de sécurité, qui autorisait la Commission d'identification à procéder à l'identification et à l'inscription des électeurs potentiels, l'effectif de la composante de police civile de la MINURSO a été augmenté de 26 à 55 officiers. UN ٥ - عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠٧ )١٩٩٤(، الذي أذن للجنة تحديد الهوية بالشروع في تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، ازداد عدد عنصر الشرطة المدنية في البعثة من ٢٦ إلى ٥٥ فردا.
    34. Aux termes de la résolution 973 (1995), le Conseil de sécurité a autorisé une augmentation de l'effectif de la composante de police civile de la MINURSO, qui passerait de 55 à 160 observateurs. UN ٣٤ - بموجب القرار ٩٧٣ )١٩٩٥( أذن مجلس اﻷمن بزيادة في القوة الموزعة من عنصر الشرطة المدنية من البعثة من ٥٥ مراقبا الى ١٦٠ مراقبا.
    À la fin du mois de juin, l'effectif de la composante de police civile s'élevait à 847 hommes (voir annexe III). La Mission disposait également de 191 agents recrutés sur le plan international, de 240 agents locaux et de 19 Volontaires des Nations Unies. UN وفي نهاية حزيران/يونيه كان قوام عنصر الشرطة المدنية ٨٤٧ فردا )انظر المرفق الثالث(. وكانت البعثة تضم أيضا ١٩١ موظفا دوليا، و ٢٤٠ موظفا محليا، و ١٩ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    10. Mon Représentant spécial, accompagné du commandant de la composante militaire de la MINUHA, le général de division Joseph Kinzer, et du commandant de la composante de police civile de la MINUHA, le commissaire divisionnaire Neil Pouliot, est reçu une fois par semaine au moins par le Président Aristide pour examiner avec lui certaines questions touchant le mandat de la Mission. UN ٠١ - ويستقبل الرئيس أريستيد، ممثلي الخاص، وبصحبته قائد العنصر العسكري للبعثة، الجنرال جوزيف كينزر، وقائد عنصر الشرطة المدنية للبعثة، المدير العام نيل بوليوت، مرة في اﻷسبوع على اﻷقل، لاستعراض المسائل المتصلة بولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more