Composition et effectifs de la composante militaire de la MINUHA | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Effectifs de la composante militaire de la Mission d'observation | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
À son avis, les discussions concernant le retrait de la composante militaire de la MONUC étaient prématurées. | UN | وفي رأيه فإن المناقشات المتعلقة بسحب العنصر العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة أمر سابق لأوانه. |
La fourniture d'équipes bilatérales de formation par les États Membres demeure l'un des moyens les plus efficaces de développer la Falintil-FDTL dans les délais voulus pour assurer le retrait efficace de la composante militaire de la MANUTO. | UN | فتوفير أفرقة التدريب الثنائية من الدول الأعضاء يظل أكثر السبل فعالية لتطوير قوة دفاع تيمور - ليشتي في الوقت المناسب اللازم لكفالة سحب العنصر العسكري التابع للبعثة بشكل فعال. |
Effectifs de la composante militaire de la Mission d'appui des Nations Unies | UN | العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
Le Groupe bénéficiera de l'appui du personnel de la composante militaire de la FISNUA en fonction de ses besoins. | UN | وسيقوم أفراد العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بتقديم الدعم إلى الوحدة حسب الاقتضاء. |
Lorsque le retrait de la composante militaire de la MINUAR a pris fin le 20 avril 1996, le personnel administratif de la Mission a en grande partie été obligé lui aussi de partir à cette date pour respecter le souhait du Gouvernement rwandais. | UN | ٣ - ومع اكتمال انسحاب العنصر العسكري للبعثة من رواندا بحلول ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، فرضت أيضا المغادرة على معظم أفراد البعثة اﻹداريين بحلــول ذلــك التاريــخ، امتثــالا لرغبــة حكومــة رواندا. |
Soutien opérationnel de la composante militaire de la Mission au Service de police | UN | تقديم العنصر العسكري لحفظ السلام الدعم لقوة الشرطة |
Lettre datée du 25 mars (S/1998/281), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant que, à l'issue des consultations habituelles, il avait l'intention de nommer le général Seth Kofi Obeng (Ghana) commandant de la Force et chef de la composante militaire de la MONUA, avec effet au 1er mai 1998. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ آذار/ مارس )S/1998/281( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها أنه بعد إجراء المشاورات المعهودة، فإنه يعتزم تعيين اللواء سيث كوفي اوبنغ )غانا( قائدا للقوة وكبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
EFFECTIFS de la composante militaire de la MONUL AU 15 AOÛT 1997 | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
Composition de la composante militaire de la MONUL au 26 janvier 1997 | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة |
Composition de la composante militaire de la Mission d'observation | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة |
Composition et effectifs de la composante militaire de la MINUHA | UN | تكوين وقوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
COMPOSITION ET EFFECTIFS de la composante militaire de la MINUHA | UN | تكوين وقوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة |
COMPOSITION de la composante militaire de la MINURSO | UN | تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Du 20 au 23 mars 2001, le général de division Timothy Ford, conseiller militaire au Département des opérations de maintien de la paix, a rendu visite à la MONUG pour examiner les activités de la composante militaire de la Mission. | UN | 15 - ومن 20 إلى 23 آذار/مارس 2001 قام المستشار العسكري في إدارة عملية حفظ السلام، اللواء تيموثي فورد بزيارة البعثة لاستعراض أعمال العنصر العسكري التابع لها. |
Il semble que le retrait de la composante militaire de la MINUSTAH des quatre départements où les risques pour la sécurité étaient moindres n'ait guère eu de conséquences mais la situation pourrait changer à l'approche de la période électorale. | UN | 26 - ويبدو أن التأثير الأمني ضئيل، الناجم عن انسحاب العنصر العسكري التابع للبعثة من المقاطعات الأربع التي تقل فيها المخاطر الأمنية، مع أن الوضع قد يتغير مع بدء الفترة الانتخابية المقبلة. |
Il a également reçu des rapports d’inspection de la composante militaire de la MINUL, qui a inspecté les dépôts d’armes des forces armées le 18 mars, le 27 juin et les 29 et 30 septembre 2014. | UN | وتلقى الفريق تقارير التفتيش على الأسلحة النارية من العنصر العسكري التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، الذي قام بعمليات تفتيش لمخازن أسلحة القوات المسلحة الليبرية في 18 حزيران/يونيه، و 29 و 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
Malheureusement, certains arrangements juridiques doivent encore être menés à bonne fin, y compris les amendements aux accords sur le statut de la Mission pour tenir compte de la composante militaire de la MINURCAT. | UN | ومما يؤسف له أنه ما زال يتعين إنجاز بعض الترتيبات القانونية، بما في ذلك التعديلات على اتفاقات مركز البعثة لتشمل العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة. |
Composition de la composante militaire de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei, | UN | تكوين العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
Le 30 janvier, par la résolution 1741 (2007), adoptée à l'unanimité, le Conseil a prorogé le mandat de la MINUEE pour une période de six mois, jusqu'au 31 juillet 2007, et autorisé une nouvelle réduction de la composante militaire de la force, ramenée de 2 300 à 1 700 militaires. | UN | وفي 30 كانون الثاني/يناير، مدد المجلس بموجب القرار 1741 (2007) الذي اتخذه بالإجماع ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لفترة ستة أشهر، تنتهي في 31 تموز/يوليه 2007 وأذن بتقليص إضافي لقوام العنصر العسكري للبعثة من 300 2 إلى 700 1 فرد عسكري. |
Soutien opérationnel de la composante militaire de la Mission au Service de police | UN | تقديم العنصر العسكري لحفظ السلام الدعم لقوة الشرطة |
Ayant procédé aux consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général Seth Kofi Obeng (Ghana) commandant de la Force et chef de la composante militaire de la MONUA, avec effet du 1er mai 1998. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعهودة، أعتزم تعيين اللواء سيث كوفي أوبنغ )غانا( قائدا للقوة وكبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Composition de la composante militaire de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (y compris le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière) | UN | تكوين العنصر العسكري في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي (بما في ذلك الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها) |
Il a demandé au Conseil de sécurité d'autoriser l'augmentation de l'effectif de la composante militaire de la FISNUA de 1 126 soldats. | UN | وطلب إلى مجلس الأمن الموافقة على زيادة القوام المأذون به للعنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي بعدد من الأفراد يبلغ 126 1 فردا. |