"de la composition des organes" - Translation from French to Arabic

    • في عضوية هيئات
        
    • في عضوية الأجهزة
        
    • لعضوية الهيئات
        
    • تكوين الهيئات
        
    • تكوين هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • تشكيل أجهزة
        
    • في عضوية الهيئات
        
    1. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2013 UN النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2013
    1. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2014 UN النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2014
    9. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2015 UN 9 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2015
    A. Point 2 de l'ordre du jour provisoire : examen de la composition des organes du Protocole en 2008 UN ألف- البند 2 من جدول الأعمال المؤقت: النظر في عضوية الأجهزة المنشأة بموجب البروتوكول بالنسبة لعام 2008
    Analyse de la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme depuis 1970 UN تحليل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان منذ عام 1970
    I. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2015 UN طاء - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2015
    A. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2014 UN ألف - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2014
    Point 4 j) : examen de la composition des organes du Protocole de Montréal en 2009 UN 10 - البند 4 (ي): النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2009
    3. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2010 UN 3 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2010
    3. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2010 : UN 3 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2010:
    3. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2010 : UN 3 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2010:
    III. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2010 UN ثالثاً - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2010
    A. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2013 UN ألف - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2013
    1. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2013 UN - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2013
    Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2011 : UN 3 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2011:
    3. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2011 : UN 3 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2011:
    l) Examen de la composition des organes du Protocole en 2006 UN (ل) النظر في عضوية الأجهزة التابعة للبروتوكول لعام 2006
    Examen de la composition des organes du Protocole en 2006 : UN (ل) النظر في عضوية الأجهزة التابعة للبروتوكول لعام 2006؛
    3. Examen de la composition des organes du Protocole en 2007 : UN 3 - النظر في عضوية الأجهزة التابعة للبروتوكول لعام 2007:
    i) Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme : analyse de la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme depuis 1970. UN (ط) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: تحليل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان منذ عام 1970().
    Enfin, toute modification des statuts ou de la composition des organes doit être communiquée au préposé du Registre. UN وأخيرا، فإن أي تعديل في مركز أو في تكوين الهيئات يجب أن يبلغ عنها إلى أمين السجل.
    QUESTION de la composition des organes PERTINENTS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
    Ces amendements ont modifié les paramètres de la composition des organes de représentation nationale, de sorte qu'aucun parti n'a plus aujourd'hui la majorité absolue à la Chambre des députés. UN فقد تغيرت بموجب هذه التعديلات شروط تشكيل أجهزة التمثيل النيابي الوطني، بحيث لم يعد أي حزب يتمتع اليوم بالأغلبية المطلقة في مجلس النواب.
    La Commission voudra peutêtre souligner à nouveau l'importance des dispositions pertinentes du Programme d'action de Beijing et de ses propres résolutions, et inviter le Secrétaire général à porter à l'attention des États parties les tendances de la répartition par sexe de la composition des organes créés par traité lorsqu'il leur demande de présenter des candidatures pour pourvoir les sièges de ces organes. UN وقد ترغب اللجنة في تكرار التأكيد على أهمية الأحكام ذات الصلة في منهاج عمل بيجين وفي قرارات اللجنة، وفي دعوة الأمين العام إلى استرعاء اهتمام الدول الأطراف إلى الأبعاد الجنسانية في عضوية الهيئات التعاهدية عند التماس ترشيحاتها لانتخاب الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more