"de la confédération internationale des syndicats libres" - Translation from French to Arabic

    • الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة
        
    • والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة
        
    • أعده الاتحاد الدولي للنقابات الحرة
        
    Le représentant de la Confédération internationale des syndicats libres a pris la parole. UN وكذلك أدلى ببيان في نفس الجلسة ممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Mme Mamounata Cisse, SousSecrétaire générale de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL) UN السيدة ماموناتا سيسي، الأمينة العامة المساعدة، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة
    La KSSH est membre de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL). UN واتحاد نقابات العمال الحرة في ألبانيا عضو في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Les relations de la FSU et de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL) ne cessent de se développer. UN وتشهد العلاقات بين اتحاد نقابات أوكرانيا والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة توسعاً مطرداً.
    Le représentant de l'Organisation internationale du Travail, celui de la Confédération internationale des syndicats libres et une délégation ont aussi fait des déclarations condamnant la détention de M. Chihana et la qualifiant de contraire aux principes premiers des droits fondamentaux de l'homme. UN وأدلى أيضا ممثلو منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة وأحد الوفود ببيانات أدانوا فيها احتجاز السيد شيهانا باعتباره يتعارض مع المبادئ اﻷساسية لحقوق الانسان اﻷساسية.
    42. Des représentants de la Confédération internationale des syndicats libres et de l'Organisation régionale interaméricaine des travailleurs qui se sont rendus à Cuba en février 1996 ont fait part aux autorités de leurs préoccupations, en soulignant qu'un tel système favorise l'exploitation du travailleur. UN ٢٤- ووفقا للتقرير الذي أعده الاتحاد الدولي للنقابات الحرة ومنظمة البلدان اﻷمريكية اﻹقليمية للعمال، بعد زيارة لكوبا في شباط/فبراير ١٩٩٦، أعرب ممثلو هاتين المنظمتين النقابيتين للسلطات عن قلقهم فيما يتعلق بهذا الموضوع، قائلين إن هذا النظام يسمح باستغلال العمال.
    Le représentant de la Confédération internationale des syndicats libres a pris la parole. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Il a également évoqué deux propositions émanant de la Confédération internationale des syndicats libres. UN وقدم مقترحيـن أحالهما خارج الدورة الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL). UN وأدلى ببيان ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    34. En mai 2006, le bureau de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL) a été attaqué et son personnel menacé. UN 34- وفي أيار/مايو 2006 تعرض مكتب الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة للهجوم ووُجِّهت تهديدات لموظفيه.
    56. Des déclarations ont aussi été faites par le Président de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et par le représentant de la Confédération internationale des syndicats libres. UN ٦٥ - وأدلى ببيانات كذلك رئيس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Fackson Shamenda, de la Confédération internationale des syndicats libres. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للسيد فاكسون شاميندا، ممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Selon les termes de la Confédération internationale des syndicats libres, nous souhaitons donc une globalisation du développement social. UN ووفقا لعبارة استخدمها الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة فإننا نريد " عولمة التنمية الاجتماعية " .
    43. Le représentant de la Confédération internationale des syndicats libres a fait ressortir l'importance de la contribution apportée par le secrétariat de la CNUCED à une meilleure compréhension du rôle des sociétés transnationales dans l'économie mondiale et à l'analyse des tendances des IDE. UN ٣٤- وأكد ممثل الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة على أهمية إسهام أمانة اﻷونكتاد في توفير فهم أفضل لدور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي وكمصدر لتحليل اتجاهات الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    La participation a été très satisfaisante puisque les représentants de 16 gouvernements, de 17 organisations patronales et de 16 organisations de travailleurs, ainsi que des représentants de la Confédération internationale des syndicats libres, de l'Organisation de l'unité syndicale africaine et de l'organisation AIDSCAP ont répondu à l'appel. UN وكان الحضور في حلقة العمل جيدا إذ شاركت فيها ١٦ حكومــة وممثلــون عــن ١٧ منظمة من منظمات أصحاب العمل و ١٦ منظمة عمالية، ومشاركون عن الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة ومنظمة الوحدة النقابية الافريقية ولجنة آسيا والمحيط الهادئ المعنية باﻹيدز.
    Convention no 111. Dans la demande directe qu'elle a formulée en 2007, la Commission d'experts a rappelé ses commentaires précédents sur les observations de la Confédération internationale des syndicats libres, désormais Confédération syndicale internationale, selon lesquelles le harcèlement sexuel était fréquent dans les zones franches d'exportation. UN الاتفاقية رقم 111: أشارت لجنة الخبراء في طلبها المباشر لعام 2007 إلى المعلومات التي قدمها الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة الذي أصبح الاتحاد الدولي لنقابات العمال، والذي يشير إلى أن التحرش الجنسي يحدث غالبا في مناطق تجهيز الصادرات.
    Des relations de coopération sont établies avec STAR, le Centre de la promotion de l'égalité entre les sexes de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et le bureau de la Confédération internationale des syndicats libres à Sarajevo et Banja Luka. UN ويتم التعاون مع مركز " ستار " وهو مركز للجنس في اتحاد البوسنة والهرسك وفي مكاتب الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة في سراييفو وبانيا لوكا.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Norvège, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Japon, ainsi que par les observateurs de l'Union africaine et de la Confédération internationale des syndicats libres. UN وأدلى ببيانات ممثلو النرويج والجماهيرية العربية الليبية واليابان، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأفريقي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Le Conseil termine le débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants de la Rouma-nie, de l'Argentine, de la Bolivie, de la Suisse, du Pakistan, de la Bulgarie, de l'Inde, de la République islamique d'Iran, de Cuba, de la Côte d'Ivoire, de la Fédération de Russie, de l'Australie et de la Slovaquie, ainsi que des observateurs du Third World Network et de la Confédération internationale des syndicats libres. UN اختتم المجلس مناقشته العامة فاستمع الى بيانات أدلى بها ممثلو رومانيا واﻷرجنتين وبوليفيا وسويسرا وباكستان وبلغاريا والهند وجمهورية إيران اﻹسلامية وكوبا وكوت ديفوار والاتحاد الروسي واستراليا وسلوفاكيا، ومراقبا شبكة العالم الثالث والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Le représentant de l'Organisation internationale du Travail a fait une déclaration, ainsi que les observateurs de l'Organisation de l'unité africaine et les observateurs de la Confédération mondiale du travail, de la Confédération internationale des syndicats libres et de Consumers International et d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif de catégorie I auprès du Conseil économique et social. UN وأدلى ببيان ممثل منظمة العمل الدولية. وأدلى ببيان ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية. وأدلى ببيانات المراقبون عن الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة ومنظمة المستهلكين الدولية، وعن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئة اﻷولى.
    37. Des représentants de la Confédération internationale des syndicats libres et de l'Organisation régionale interaméricaine des travailleurs qui se sont rendus à Cuba en février 1996 ont fait part aux autorités de leurs préoccupations, en soulignant qu'un tel système favorise l'exploitation du travailleur. UN ٣٧ - ووفقا للتقرير الذي أعده الاتحاد الدولي للنقابات الحرة ومنظمة البلدان اﻷمريكية اﻹقليمية للعمال، بعد زيارة لكوبا في شباط/فبراير ١٩٩٦، أعرب ممثلو هاتين المنظمتين النقابيتين للسلطات عن قلقهم فيما يتعلق بهذا الموضوع، قائلين إن هذا النظام يسمح باستغلال العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more