B. Élection du Président de la Conférence à sa quatrième session 3 6 | UN | باء- انتخاب رئيس المؤتمر في دورته الرابعة ٣ ٦ |
B. Élection du Président de la Conférence à sa quatrième session | UN | باء- انتخاب رئيس المؤتمر في دورته الرابعة |
A. Déclaration de la Présidente de la Conférence à sa quatrième session 2 7 | UN | ألف - بيان رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة 2 6 |
A. Déclaration de la Présidente de la Conférence à sa quatrième session | UN | ألف- بيان رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة |
2. La Présidente de la Conférence à sa quatrième session, après avoir souhaité la bienvenue à tous les participants, a déclaré que les travaux de l'après-Kyoto étaient tout aussi importants et mobilisateurs que l'adoption du Protocole de Kyoto lui-même. | UN | 2- رحبت رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة بجميع المشتركين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Le Président a informé la Conférence des Parties que la Présidente de la Conférence à sa quatrième session avait tenu des consultations informelles avec plusieurs délégations en vue de trouver une solution, mais qu'il n'avait pas été possible de parvenir à un consensus. | UN | وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن رئيس المؤتمر في دورته الرابعة كان قد أجرى مشاورات غير رسمية مع عدد من الوفود بهدف إيجاد حل، ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء. |
Le résultat escompté de la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée est d'aboutir à un accord sur un certain nombre de questions qui seront soumises à l'examen de la Conférence à sa quatrième session. | UN | النتائج المستصوبة للاجتماع الثاني للفريق العامل المفتوح العضوية هي الموافقة على عدد من المسائل التي ستُقدم لينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة. |
Enfin, la Conférence des Parties a recommandé que le Mécanisme mondial mette au point, dans le cadre de la stratégie opérationnelle qui sera soumise à l'examen de la Conférence à sa quatrième session, une stratégie d'information et de communication qui visera à faciliter les contacts avec les Parties et les autres acteurs, fera mieux connaître la Convention et encouragera à participer à sa mise en oeuvre. | UN | وأخيرا، أوصى مؤتمر الأطراف بأن تضع الالية العالمية، كجزء من استراتيجيتها التنفيذية، استراتيجية للإعلام والاتصال تهدف إلى تيسير الاتصال بالأطراف والجهات الفاعلة الأخرى وزيادة الوعي بالاتفاقية وتشجيع المشاركة في تنفيذها لينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة. |
b) Élection du Président de la Conférence à sa quatrième session | UN | )ب( انتخاب رئيس المؤتمر في دورته الرابعة |
Dans l'esprit du Groupe d'examen de l'application, la décision ne devrait pas créer de précédent, et à sa deuxième session, le Groupe a pris acte des efforts qui avaient été déployés avant et pendant la deuxième session pour rechercher des solutions pratiques et appropriées, qui seraient soumises à l'examen de la Conférence à sa quatrième session. | UN | ولا يعتقد فريق استعراض التنفيذ أنَّ ذلك القرار يشكّل سابقة في هذا المضمار، وقد لاحظ في دورته الثانية أنَّ جهودا بُذِلت قبل الدورة الثانية وأثناءها لاستكشاف حلول مناسبة وعملية في هذا الصدد من أجل عرضها على المؤتمر في دورته الرابعة للنظر فيها. |
Dans l'esprit du Groupe d'examen de l'application, la décision ne devrait pas créer de précédent, et à sa deuxième session, le Groupe a pris acte des efforts qui avaient été déployés avant et pendant la deuxième session pour rechercher des solutions pratiques et appropriées, qui seraient soumises à l'examen de la Conférence à sa quatrième session. | UN | ولا يعتقد فريق استعراض التنفيذ أنَّ ذلك القرار يشكّل سابقة في هذا المضمار، وقد لاحظ في دورته الثانية أنَّ جهودا بُذِلت قبل الدورة الثانية وأثناءها لاستكشاف حلول مناسبة وعملية في هذا الصدد تعرض على نظر المؤتمر في دورته الرابعة. |
Conformément aux décisions 2/6 et 3/4 de la Conférence, le Groupe de travail a organisé une réunion à Vienne du 3 au 5 octobre 2007 et formulé à l'intention de la Conférence, à sa quatrième session, un certain nombre de recommandations qui sont reproduites ci-dessous. | UN | وعملا بالمقرّرين 2/6 و3/4 الصادرين عن المؤتمر، عقد الفريق العامل اجتماعا في فيينا في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وصاغ عددا من التوصيات لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة. وترد تلك التوصيات أدناه. |
a) Déclaration de la Présidente de la Conférence à sa quatrième session | UN | (أ) بيان رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة |
14. À la 1ère séance plénière, le 25 octobre, le Président a informé la Conférence des Parties qu'ayant reçu un rapport de la Présidente de la Conférence à sa quatrième session sur les consultations qu'elle avait tenues au sujet du projet de règlement intérieur, il avait l'intention d'engager de nouvelles consultations en vue de parvenir à un consensus sur les questions restées en suspens. | UN | 14- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر أنه يعتزم، بعد أن تلقى تقريراً من رئيسة المؤتمر في دورته الرابعة حول المشاورات التي أجرتها بشأن مشروع النظام الداخلي، أن يجري المزيد من المشاورات بغية التوصل إلى توافق في الآراء حول المسائل التي لم يتم حلها. |
54. Le secrétariat a continué d'informer le Groupe d'examen de l'application des ressources nécessaires et des dépenses engagées, et il a établi à l'intention de la Conférence à sa quatrième session une note sur les ressources nécessaires pour le fonctionnement du Mécanisme (CAC/COSP/2011/4). | UN | 54- وواصلت الأمانة تقديم معلومات عن الاحتياجات من الموارد وعن النفقات اللازمة إلى فريق استعراض التنفيذ وأعدت مذكرة عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لعمل الآلية (CAC/COSP/2011/4) من أجل المؤتمر في دورته الرابعة. |