"de la conférence des ministres africains" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الوزاري الأفريقي
        
    • لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة
        
    • لمؤتمر الوزراء الافريقيين
        
    • مؤتمر الوزراء اﻷفارقة
        
    • لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء
        
    • مؤتمر الوزراء الأفريقيين
        
    • لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين
        
    • في مؤتمر وزراء
        
    • مع مؤتمر وزراء
        
    Réunion de la Conférence des ministres africains de l'environnement, Abuja UN اجتماع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، ابوجا
    Réunion de la Conférence des ministres africains de l'environnement, Abuja (Nigéria) UN اجتماع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، أبوجا، نيجيريا
    — Comité ministériel de suivi des Quinze de la Conférence des ministres africains responsables du développement durable et de l'environnement; UN - لجنة المتابعة الوزارية المؤلفة من خمسة عشر عضوا التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة؛
    — Comité ministériel de suivi des Quinze de la Conférence des ministres africains responsables du développement humain; UN - لجنة المتابعة الوزارية المؤلفة من خمسة عشر عضوا التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية؛
    98. Afin de préparer le Sommet mondial pour le développement social, la Commission économique pour l'Afrique (CEA) a convoqué en janvier 1994 la première réunion de la Conférence des ministres africains responsables du développement humain. UN ٩٨ - وتحضيرا لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، عقدت اللجنة الاقتصادية لافريقيا، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، الاجتماع اﻷول لمؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية.
    Le Comité de la coopération et de l'intégration régionales assumera les fonctions de la Conférence des ministres africains du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales. UN تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي.
    Réunion du Comité d'experts de la troisième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'UA et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA UN لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية
    Au niveau ministériel, les trois institutions ont collaboré à l'organisation à Kigali, en juillet 2007, de la Conférence des ministres africains chargés de l'intégration. UN وعلى الصعيد الوزاري ، تعاونت المؤسسات الثلاث في تنظيم مؤتمر الوزراء الأفريقيين المسؤولين عن التكامل في كيغالي، رواندا في تموز/يوليه 2007.
    Création de la Conférence des ministres africains sur le logement et le développement urbain UN إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية
    Ayant son siège à Nairobi, le PNUE continue à entretenir des relations spéciales avec l'Afrique et a soutenu ces dernières années la création de la Conférence des ministres africains chargés de l'eau. UN 26 - ولا يزال برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرتبطاً بعلاقة خاصة بأفريقيا نظراً لوجود مقره في نيروبي، وقد قدم الدعم طيلة السنوات الماضية لإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    Se félicitant de la création de la Conférence des ministres africains sur le logement et le développement urbain, qui jouera le rôle de mécanisme régional consultatif pour promouvoir un développement durable des établissements humains en Afrique, sous les auspices de l'Union africaine, UN وإذ يرحب بإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية، الذي سيقوم بدور الآلية الاستشارية الإقليمية بشأن تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في أفريقيا تحت رعاية الاتحاد الأفريقي،
    Résolution 20/2: Création de la Conférence des ministres africains sur le logement et le développement urbain UN القرار 20/2: إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية
    Il a en outre contribué à la tenue de la Conférence des ministres africains de l'environnement et a aidé les CER à élaborer leurs plans d'action respectifs concernant l'environnement. UN ووفرت الدعم لعقد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، وللجماعات الاقتصادية الإقليمية، في إطار الجهود التي تبذلها كل من هذه الجماعات لإعداد خطة العمل البيئية الخاصة بها.
    À la faveur des travaux de la Conférence des ministres africains de l'environnement et en collaboration avec les CER, le Groupe thématique a apporté une importante contribution à l'élaboration de plans d'action et de projets sous-régionaux concernant le climat et à la définition d'une position africaine commune sur les changements climatiques. UN ومن خلال عمل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، وبالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، قدمت المجموعة إسهامات كبيرة لوضع الخطط والمشاريع المناخية دون الإقليمية وصياغة موقف أفريقي مشترك بشأن تغير المناخ.
    2. La première réunion de la Conférence des ministres africains responsables du développement humain s'est tenue à Addis-Abeba les 20 et 21 janvier 1994. UN ٢ - وعُقـد الاجتماع اﻷول لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية في أديس أبابا يومي ٢٠ و ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    i) Service organique de réunions. Vingt réunions de la Conférence des ministres africains des transports et des communications; du Comité sur la coopération et l’intégration régionales; et le Comité technique des ressources naturelles, de la science et de la technologie; UN ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات: ما مجموعه ٠٢ اجتماعا لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن النقل والاتصالات، واللجنة المعنية بالتعاون والتكامل اﻹقليميين، واللجنة الفنية المعنية بالموارد الطبيعية والعلوم والتكنولوجيا؛
    i) Service organique de réunions. Vingt réunions de la Conférence des ministres africains des transports et des communications; du Comité sur la coopération et l’intégration régionales; et le Comité technique des ressources naturelles, de la science et de la technologie; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: ما مجموعه ٢٠ اجتماعا لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن النقل والاتصالات، واللجنة المعنية بالتعاون والتكامل اﻹقليميين، واللجنة الفنية المعنية بالموارد الطبيعية والعلوم والتكنولوجيا؛
    3. Décide qu'une position commune africaine sur les questions dont le Sommet mondial sur le développement social sera saisi devrait être formulée lors de la réunion, en janvier 1994, de la Conférence des ministres africains responsables du développement humain, qui servira de réunion régionale préparatoire au Sommet; UN ٣ - يقــرر أن يتولى اجتماع كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ لمؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية، وهو الاجتماع الذي سيكون بمثابة الاجتماع التحضيري اﻹقليمي لمؤتمر القمة، صياغة موقف افريقي مشترك بشأن المسائل التي ستعرض على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    Ayant examiné le rapport de la neuvième réunion de la Conférence des ministres africains responsables des transports, des communications et de la planification tenue à Addis-Abeba les 12 et 13 mars 1993, UN وقد نظر في تقرير الاجتماع التاسع لمؤتمر الوزراء الافريقيين للنقل والاتصالات والتخطيط، المعقود في أديس أبابا يومي ١٢ و ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣،
    Le Comité de la coopération et de l'intégration régionales assumera les fonctions de la Conférence des ministres africains du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales. UN تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليميين مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي.
    Réunion du Comité d'experts de la troisième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique UN اجتماع لجنة خبراء الاجتماعات السنوية المشتركة الثالثة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية
    En outre, afin de mieux refléter la nature intégrée des obstacles au développement durable, la CEA va élargir la composition de la Conférence des ministres africains afin d'y incorporer les principaux responsables politiques qui sont directement amenés à se pencher sur les questions relatives aux ressources naturelles et à l'écologie, dont les ministres de l'agriculture et de l'environnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توسيع نطاق عضوية مؤتمر الوزراء الأفريقيين الذي تنظمه بحيث يشمل راسمي السياسات الرئيسيين المعنيين مباشرة بالموارد الطبيعية والمسائل البيئية مثل وزراء الزراعة والبيئة، لكي تعكس على نحو أفضل الطابع المتكامل للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة.
    5. Onzième réunion de la Conférence des ministres africains UN ٥ - الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين
    Un rapport sur le Consensus de Monterrey et le développement en Afrique a été présenté à l'occasion de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique tenue en 2008. UN 479 - عرض البرنامج الفرعي تقريرا عن توافق آراء مونتيري والتـنمية في أفريقيا في مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتـنمية الاقتصادية الأفارقة الذي عُقد في عام 2008.
    L'Algérie apprécie hautement la place qu'il a tenu à accorder à la coopération avec le Continent africain, notamment dans le cadre de la Conférence des ministres africains de l'industrie. UN وأعرب عن تقدير الجزائر الشديد للاهتمام الذي أولي للنهوض بالقارة الأفريقية بالتعاون مع مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more