"de la conférence islamique et le mouvement" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الإسلامي وحركة
        
    Parmi ces organisations, il convient de citer le Commonwealth, l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés. UN ومن هذه المنظمات الكومنولث، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    Je remercie aussi l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés d'avoir appuyé la tenue de cette séance. UN ونتقدم بالشكر إلى منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز على دعمهما ومساندتهما لعقد هذا الاجتماع.
    Coordonnateur chargé des relations avec l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés (Ministère iraquien des affaires étrangères) UN نقطة الارتباط بوزارة الخارجية العراقية بشأن العلاقات مع منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز
    L'Union africaine l'a dit comme la Ligue des États arabes, l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés. UN وقاله الاتحاد الأفريقي، وقالته جامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    Ces derniers ont instamment demandé au Conseil de reporter le mandat d'arrêt, conformément à l'article 16 du Statut de Rome, comme l'avaient demandé l'Union africaine, l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés. UN وحث هؤلاء الأعضاءُ المجلسَ على تأجيل تنفيذ الأمر المذكور وفقا للمادة 16 من نظام روما الأساسي، بناء على طلب من الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    Les gouvernements africains ont été instamment priés de poursuivre leurs efforts visant à mobiliser un appui en faveur du peuple palestinien dans le cadre de mécanismes internationaux tels que les Nations Unies, l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés. UN وتم حث الحكومات الأفريقية على مواصلة جهودها لحشد الدعم من أجل الشعب الفلسطيني في الآليات الدولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة دول عدم الانحياز.
    L'Union européenne, la Ligue des États arabes, l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés s'efforcent, par le biais de diverses initiatives, de faire cesser la violence et de résoudre la crise actuelle. UN ولقد سعى الاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة بلدان عدم الانحياز، من خلال مختلف المبادرات، إلى وقف العنف وتسوية الأزمة الحالية.
    Nous exprimons également notre gratitude aux représentants des parties intéressées, à savoir les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, l'Union européenne, ainsi qu'au Secrétaire général M. Kofi Annan, et bien sûr nous tenons à remercier tous nos amis, y compris l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des non alignés, pour leur appui continu et de principe. UN ونعبر عن تقديرنا أيضا لمبعوثي بعض الأطراف المعنية، بما في ذلك الولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والاتحاد الأوروبي، والأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان. وشكرنا موصول لكل الأصدقاء، بما في ذلك منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز على دعمهم الدائم والمبدئي، وشكرنا، بالطبع كذلك، للإخوة والأشقاء العرب.
    9. De poursuivre les efforts entrepris en commun par la Ligue des États arabes et l'Union africaine, en coopération avec l'Organisation de la Conférence islamique et le Mouvement des pays non alignés pour examiner avec le Conseil de sécurité les conséquences du mandat émis et envisager notamment l'envoi au Conseil d'une délégation arabo-africaine de haut niveau aux fins de surseoir aux mesures prises par la Cour pénale internationale; UN 9 - مواصلة الجهود المشتركة بين جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز لمواجهة الآثار المترتبة على هذا القرار لدى مجلس الأمن بما في ذلك إرسال وفد مشترك عربي أفريقي رفيع المستوى إلى مجلس الأمن لتأجيل الإجراءات المتخذة من قبل المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more