"de la conférence sur la crise" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر المتعلق بالأزمة
        
    • المؤتمر المعني بالأزمة
        
    Constatant qu'il faut donner suite convenablement aux textes issus de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ تسلم بضرورة كفالة المتابعة السليمة لنتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Constatant qu'il faut donner suite convenablement aux textes issus de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ تسلم بضرورة كفالة المتابعة السليمة لنتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Suivi de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN متابعة المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN نتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    On a exprimé l'opinion que le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son impact sur le développement avait été un bon exemple de consensus réussi, aux Nations Unies, sur les grandes questions économiques et financières internationales. UN وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أن نتائج المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية إنما تمثل مثالا جيدا على النجاح في التوصل إلى توافق في الآراء في الأمم المتحدة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية الدولية.
    Rapport de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence UN تقرير المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Avec le soutien du PNUE, plus de 30 organismes ont publié, en juin 2009, une déclaration commune sur l'économie verte à l'occasion de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN وبدعم من البرنامج، أصدرت أكثر من 30 وكالة بيانا مشتركا بشأن الاقتصاد الأخضر خلال المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المعقود في عام 2009.
    Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN 63/303 نتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    L'UE se réjouit de l'action entreprise par le Conseil pour donner suite aux décisions de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن سروره بالإجراء الذي اتخذه المجلس لمتابعة نتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    Et, parallèlement, le Groupe de travail constitué en vue d'assurer le suivi des décisions de la Conférence sur la crise économique et financière mondiale devrait s'efforcer d'aller au-delà de l'action déjà engagée. UN وذكر أنه ينبغي في الوقت نفسه أن يحاول الفريق العامل المنشأ لمتابعة قرارات المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية إلى تجاوز ما تم تحقيقه بالفعل.
    Ce Groupe de travail, comme cela a été décidé dans le document final, assurera le suivi des questions débattues au cours de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale. UN وسيتابع الفريق العامل، على النحو الذي تقرر في الوثيقة النهائية، المسائل التي نوقشت في المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية.
    Même si le processus de Monterrey et le suivi de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale n'ont pas la même portée, ils ont des points communs importants. UN وعلى الرغم من أن نطاق عملية مونتيري ومتابعة المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية ليسا متماثلين، فإن هناك نقاط تقارب كثيرة بينهما.
    Les travaux de la présente rencontre prolongent le succès de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement et de la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN لقد أعقب أعمال هذا الاجتماع نجاح المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية والجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Rappelant le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN " وإذ تشير إلى نتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et hauts représentants, nous sommes réunis à New York du 24 au 30 juin 2009 à l'occasion de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN نحن رؤساء الدول والحكومات والممثلين السامين، اجتمعنا في نيويورك في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في إطار المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    Rappelant en outre le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()،
    Le Secrétariat a l'honneur de communiquer aux délégations de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement le règlement intérieur provisoire que l'Assemblée générale a recommandé d'adopter dans sa décision 63/555. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية والعالمية وتأثيرها في التنمية النظام الداخلي المؤقت بصيغته التي أوصت بها الجمعية العامة في مقررها 63/555 ليعتمده المؤتمر.
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et hauts représentants, nous sommes réunis à New York du 24 au 26 juin 2009 à l'occasion de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN نحن رؤساء الدول والحكومات والممثلين السامين، اجتمعنا في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009 في إطار المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    Comme j'ai déjà pu le dire à cette tribune au mois de juin lors de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, l'ONU et les organes principaux devront nécessairement se retrouver au centre d'une telle réflexion. UN وكما ذكرت في هذا المحفل في حزيران/يونيه في المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية وأثرها على التنمية، ينبغي أن تكون الأمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية في صميم هذا النقاش.
    La Présidente a indiqué que le résumé de la réunion serait un apport important aux travaux de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, qui se tiendrait à New York au début du mois de juin. UN ولاحظت الرئيسة أن موجز الاجتماع سيشكل مساهمة هامة في المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية، الذي سيعقد بنيويورك في أوائل حزيران/يونيه.
    Groupe des 77 (sur le suivi de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن متابعة نتائج المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية وتأثيرها في التنمية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more