En plus, le sel contrebalance la douceur de la confiture de figues. Trop bon. Tu t'améliores beaucoup dans la préparation de sandwichs. | Open Subtitles | إضافة إلى أن الملح يقلل من حلاوة مربى التين لقد ارتقيت |
Elle mange du beurre de cacahuètes avec de la confiture ? | Open Subtitles | هل هذه تتناول شطيرة مربى بزبدة فول سوداني؟ |
Être assis à une terrasse avec un café noir et un croissant chaud, du beurre et de la confiture. | Open Subtitles | الجلوس خارج مقهى مع قهوة قوية و كرواسون دافيء بالزبدة الخالية من الملح و مربى الفراولة |
C'était tellement bizarre comme elle était sensible après que tu l'as traitée de tas de fumier trempé dans de la confiture. | Open Subtitles | أوه ، نعم. كان غريب جدا كيف أنها كانت حساسة جدا بعد ان دعوتها اصابع الهلام. |
Elle met de la confiture artisanale sur un truc appelé "cronut" | Open Subtitles | وقالت انه يوضع المربى التقليدي على ما يسمى الكرونت |
Le sang épaissit comme de la confiture de fraises. | Open Subtitles | هو عندما يثخن الدمّ فوق في عروقك تحبّ مربّى شليك. |
Désolée, mais je n'ai que du beurre de cacahuètes et de la confiture. | Open Subtitles | يوجد فقط زبدة الفول السودانى و مربى. سوف نلغى الغذاء. |
de la confiture de framboises. | Open Subtitles | أبي، ماهذا المادة الحمراء التي خرجت من أذن القطة؟ ذلك مربى توت |
Tu t'es assis dans de la confiture ou quoi ? | Open Subtitles | هل جلست على مربى أو شيئاً من هذا القبيل؟ |
Elle ne me donne jamais de marmelade au petit déjeuner, seulement de la confiture d'abricots. | Open Subtitles | إنها لا تعطيني الـ "مرملاد" على الإفطار بل تعطيني مربى المشمش -أوه. |
- Elle parle beaucoup, hein ? Ils ont de la confiture de fraise. | Open Subtitles | لكنها أكثر رقة ، كما أنها مدورة نوعاً ما ولديهم أيضاً مربى الفراولة |
Mais elle adore les sucreries. Alors prend un cachet, trempe-le dans de la confiture de framboise. | Open Subtitles | وأعرف أنها تحب الحلويات لذا خذ الحبة، وضعها في مربى توت العليق |
Et j'ai une miche de pain, du bon pain blanc ... et de la confiture. | Open Subtitles | وأحضرت رغيفا من الخبز رغيفا ابيضا حقيقيا و مربى |
J'ai gagné 27 OOO dollars en vendant de la confiture. | Open Subtitles | لقد حصلت على 27 ألف دولار من بيع مربى البرتقال السنة الماضية |
Je veux dire, pour de la confiture. | Open Subtitles | أعني، تعرف، على اعتبار أننا نتحدث عن مربى برتقال. ماذا ستستفيد من هذا؟ |
Et faites-moi 3, 4, 5 œufs au plat avec la dose de saucisses, une montagne de tranches de pain de mie avec de la confiture de fraise, et un café, s'il vous plaît. | Open Subtitles | وتقلى لي ثلاث، أربع، خمس بيضات مع بعض النقانق وجبل من الخبز المحمص الأبيض مع مربى الفراولة ثم جهز القهوة. |
Mme voulait de la confiture francaise. L'américaine n'était pas bonne pour elle. | Open Subtitles | زوجته أرادت مربى الفراولة الفرنسي, الفراولة الأمريكية ليست جيدة بما فيه الكفاية لها |
Je peux enfin apprendre à faire de la confiture. | Open Subtitles | يمكنني في الحقيقة تعلم صنع مربى |
Et si on y ajoute de la confiture, ça devient poisseux. | Open Subtitles | حسناً , أنا أعتقد أن الطريقة المثالية لإعداد ..... فطيرة زبدة الفول السوداني و الهلام تكون من خلال حِيازة الجنس البشري |
Ce doit être de la confiture car la gelée ne remue pas comme ça. | Open Subtitles | , هذا ليس كل شيء . تلك يجب أن تكون مربّى . لأن الهلام"الجيلي" لا يهتزّ مثل ذلك |
Je mettrais des pétales de rose sur le lit et on profiterait de la vie en mangeant de la confiture. | Open Subtitles | ونضع بتلات الورد على السرير ، تعلم؟ ونجلس حولها لأكل المربى |
T'es qu'un gosse avec de la confiture sur les doigts ! | Open Subtitles | إن أنت إلّا طفل بهيئة رجل يأكل المربى بأصابعه! |
Des omelettes, du pain, du beurre et de la confiture. elle est géniale! | Open Subtitles | أريت ذلك؟ أخي ، العمّة عظيمة جداً البيض والزبدة وطبــــق مربّى أيضاً |