"de la confiture" - Translation from French to Arabic

    • مربى
        
    • الهلام
        
    • المربى
        
    • مربّى
        
    En plus, le sel contrebalance la douceur de la confiture de figues. Trop bon. Tu t'améliores beaucoup dans la préparation de sandwichs. Open Subtitles إضافة إلى أن الملح يقلل من حلاوة مربى التين لقد ارتقيت
    Elle mange du beurre de cacahuètes avec de la confiture ? Open Subtitles هل هذه تتناول شطيرة مربى بزبدة فول سوداني؟
    Être assis à une terrasse avec un café noir et un croissant chaud, du beurre et de la confiture. Open Subtitles الجلوس خارج مقهى مع قهوة قوية و كرواسون دافيء بالزبدة الخالية من الملح و مربى الفراولة
    C'était tellement bizarre comme elle était sensible après que tu l'as traitée de tas de fumier trempé dans de la confiture. Open Subtitles أوه ، نعم. كان غريب جدا كيف أنها كانت حساسة جدا بعد ان دعوتها اصابع الهلام.
    Elle met de la confiture artisanale sur un truc appelé "cronut" Open Subtitles وقالت انه يوضع المربى التقليدي على ما يسمى الكرونت
    Le sang épaissit comme de la confiture de fraises. Open Subtitles هو عندما يثخن الدمّ فوق في عروقك تحبّ مربّى شليك.
    Désolée, mais je n'ai que du beurre de cacahuètes et de la confiture. Open Subtitles يوجد فقط زبدة الفول السودانى و مربى. سوف نلغى الغذاء.
    de la confiture de framboises. Open Subtitles أبي، ماهذا المادة الحمراء التي خرجت من أذن القطة؟ ذلك مربى توت
    Tu t'es assis dans de la confiture ou quoi ? Open Subtitles هل جلست على مربى أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Elle ne me donne jamais de marmelade au petit déjeuner, seulement de la confiture d'abricots. Open Subtitles إنها لا تعطيني الـ "مرملاد" على الإفطار بل تعطيني مربى المشمش -أوه.
    - Elle parle beaucoup, hein ? Ils ont de la confiture de fraise. Open Subtitles لكنها أكثر رقة ، كما أنها مدورة نوعاً ما ولديهم أيضاً مربى الفراولة
    Mais elle adore les sucreries. Alors prend un cachet, trempe-le dans de la confiture de framboise. Open Subtitles وأعرف أنها تحب الحلويات لذا خذ الحبة، وضعها في مربى توت العليق
    Et j'ai une miche de pain, du bon pain blanc ... et de la confiture. Open Subtitles وأحضرت رغيفا من الخبز رغيفا ابيضا حقيقيا و مربى
    J'ai gagné 27 OOO dollars en vendant de la confiture. Open Subtitles لقد حصلت على 27 ألف دولار من بيع مربى البرتقال السنة الماضية
    Je veux dire, pour de la confiture. Open Subtitles أعني، تعرف، على اعتبار أننا نتحدث عن مربى برتقال. ماذا ستستفيد من هذا؟
    Et faites-moi 3, 4, 5 œufs au plat avec la dose de saucisses, une montagne de tranches de pain de mie avec de la confiture de fraise, et un café, s'il vous plaît. Open Subtitles وتقلى لي ثلاث، أربع، خمس بيضات مع بعض النقانق وجبل من الخبز المحمص الأبيض مع مربى الفراولة ثم جهز القهوة.
    Mme voulait de la confiture francaise. L'américaine n'était pas bonne pour elle. Open Subtitles زوجته أرادت مربى الفراولة الفرنسي, الفراولة الأمريكية ليست جيدة بما فيه الكفاية لها
    Je peux enfin apprendre à faire de la confiture. Open Subtitles يمكنني في الحقيقة تعلم صنع مربى
    Et si on y ajoute de la confiture, ça devient poisseux. Open Subtitles حسناً , أنا أعتقد أن الطريقة المثالية لإعداد ..... فطيرة زبدة الفول السوداني و الهلام تكون من خلال حِيازة الجنس البشري
    Ce doit être de la confiture car la gelée ne remue pas comme ça. Open Subtitles , هذا ليس كل شيء . تلك يجب أن تكون مربّى . لأن الهلام"الجيلي" لا يهتزّ مثل ذلك
    Je mettrais des pétales de rose sur le lit et on profiterait de la vie en mangeant de la confiture. Open Subtitles ونضع بتلات الورد على السرير ، تعلم؟ ونجلس حولها لأكل المربى
    T'es qu'un gosse avec de la confiture sur les doigts ! Open Subtitles إن أنت إلّا طفل بهيئة رجل يأكل المربى بأصابعه!
    Des omelettes, du pain, du beurre et de la confiture. elle est géniale! Open Subtitles أريت ذلك؟ أخي ، العمّة عظيمة جداً البيض والزبدة وطبــــق مربّى أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more