Source : Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature. | UN | المصدر: المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة. |
Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature | UN | المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Union internationale des instituts de recherches forestières, Conseil international pour la recherche en agroforesterie (CIRAF), UNU, International Boreal Forest Research Association, Institut européen des forêts, Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature | UN | الاتحاد الدولي لمنــظمات البحوث الحرجيـة، والمركز الدولي للبحوث في مجـال الحراجة الزراعية، وجامعـة اﻷمم المتحدة، والرابطة الدولية لبحوث الغابات الشمالية، ومعهد الغابات اﻷوروبي، والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Dans ce domaine les réalisations sont notables et appréciables puisqu’elles ont touché aussi bien le domaine institutionnel, juridique et législatif que les aspects de la gestion de l’environnement, de protection des ressources naturelles et de la conservation de la nature au sens large du terme. | UN | والانجازات في هذا المجال جديرة بالملاحظة والتقدير، ذلك أنها تناولت المجالات المؤسسية والقانونية والتشريعية، كما شملت جوانب إدارة البيئة وحماية الموارد الطبيعية وصون الطبيعة بمعناها الواسع. |
La mise en œuvre de l'Initiative est assurée par l'Union internationale pour la conservation de la nature avec l'appui essentiel de l'Agence fédérale allemande chargée de la conservation de la nature. | UN | وييسر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة عمل المبادرة بدعم رئيسي مقدم من الوكالة الاتحادية الألمانية لحفظ الطبيعة. |
Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature | UN | المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature | UN | المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature | UN | المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Le secrétariat a fourni un appui au processus intersessions dans la perspective de la deuxième session de la Plénière de la Plateforme, avec le concours du Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature du Programme des Nations Unies pour l'environnement (WCMC). | UN | وقدمت الأمانة الدعم للعملية التي كانت جارية فيما بين الدورات في إطار التحضير للدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر وذلك بدعم من المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
III : Centre mondial de surveillance continue de la conservation de la nature | UN | ثالثاً - المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Les partenaires concernées sont notamment l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN), le PNUD, le Centre mondial de surveillance continue de la conservation de la nature (CMSC) et le Centre de collaboration du PNUE sur l'énergie et l'environnement à Risø (Danemark). | UN | ويضم الشركاء ضمن آخرين الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة ومركز التعاون في مجال الطاقة التابع لبرنامج البيئة في ريزو، الدانمرك. |
III : Centre mondial de surveillance continue de la conservation de la nature | UN | ثالثا: المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Pour compenser les retards dans ces derniers, des arrangements provisoires avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et son Centre mondial de surveillance continue de la conservation de la nature ont été conclus. | UN | وللتعويض عن التأخير في التوظيف، تم دعم الأمانة من خلال ترتيبات مؤقتة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع له. |
Exposé de M. Stefan Hain, Directeur, Groupe du PNUE sur les récifs coralliens, Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature du PNUE (PNUE/WCMC) | UN | عرض مقدم من السيد استيفان هاين، رئيس وحدة الشُعَبْ المرجانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
III : Centre mondial de surveillance continue de la conservation de la nature | UN | ثالثاً - المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
III : Centre mondial de surveillance continue de la conservation de la nature | UN | ثالثاً - المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
L'initiative de Masdar qu'a prise le pays est le fruit de la coopération entre les secteurs privé et public dans le domaine des énergies renouvelables, de la conservation de la nature, du développement d'une industrie des énergies renouvelables et durables et de projets pilotes dans les technologies propres. | UN | ومبادرة مصدر هي نتيجة للتعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة، وصون الطبيعة وتنمية الطاقة المستدامة والمتجددة والمشاريع التجريبية في مجال التكنولوجيات النظيفة. |
Lettre datée du 22 septembre 1994, adressée au Secrétaire exécutif du secrétariat intérimaire par le Ministère fédéral allemand de l'environnement, de la conservation de la nature et de la sûreté nucléaire, transmettant des propositions concernant d'autres éléments d'un protocole à la Convention | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من الوزارة الاتحادية للبيئة وصون الطبيعة والسلامة النووية بألمانيا إلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة، تحيل مقترحات بشأن عناصر إضافية لبروتوكول يلحق بالاتفاقية |
Suivant cette recommandation, la Conférence a élu par acclamation Mme Angela Merkel, Ministre fédéral de l'environnement, de la conservation de la nature et de la sûreté nucléaire, Présidente de la Conférence des Parties. | UN | وعملا بتلك التوصية انتخب المؤتمر بالتزكية السيدة/أنجيلا ماركل الوزيرة الاتحادية لشؤون البيئة وصون الطبيعة والسلامة النووية رئيسة لمؤتمر اﻷطراف. |
20. Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature — Conservation de la forêt | UN | 20- مركز الرصد العالمي لحفظ الطبيعة - حفظ الغابات |
De plus un projet au titre du Plan de lutte contre la désertification dans le bassin méditerranéen (LUCDEME), conçu par la Direction générale de la conservation de la nature et l'Université de Murcie, couvre le territoire de la région. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه المنطقة مشمولة بخطة العمل من أجل مكافحة التصحر في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وهي الخطة التي وضعتها المديرية العامة لحفظ الطبيعة بالاشتراك مع جامعة مورثيا. |