"de la constitution politique des états-unis" - Translation from French to Arabic

    • من الدستور السياسي للولايات المتحدة
        
    • من دستور الولايات المتحدة
        
    L'article 3 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique déclare que < < tous les individus ont droit à l'éducation. UN 536 - تعلن المادة 3 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية أن " لكل فرد الحق في الحصول على التعليم.
    Projet de décret visant à ajouter un deuxième paragraphe à l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique UN مشروع مرسوم بإضافة فقرة ثانية إلى المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    Réforme de la section V de la partie 1 de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique UN تعديل الجزء الخامس من البند ألف من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    De l'article 22 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique découlent les dispositions légales décrites ci-après. UN تُستمد الأحكام القانونية المشار إليها أدناه من المادة 22 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية.
    L'article 133 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique stipule: UN تنص المادة 133 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية على ما يلي:
    114. Comme il a été indiqué dans les rapports précédents, l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique donne substance et forme au droit du travail. UN 114 - ورد في التقارير السابقة أن المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية تنص على الحق في العمل وتقننه.
    Le Mexique fonde sa politique extérieure sur les principes de bon voisinage entre les pays, lesquels sont consacrés par la Charte des Nations Unies et définis au paragraphe 2 de l’article 76 de la Constitution politique des États-Unis mexicains. UN ١ - تستند المكسيك في تحديد سياستها الخارجية إلى المبادئ المنظمة للتعايش بين الدول المبينة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي الفقرة ثانيا من المادة ٦٧ من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    Réforme de la section V de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique et ajout à la section II de l'article 170 de la Loi fédérale du travail Thème UN تعديل الجزء الخامس من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية وإضافة الجزء الثاني من المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل.
    Réforme de la section V de l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique et ajout à la section VIII de l'article 150 de la Loi fédérale du travail UN تعديل الجزء الخامس من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية وإضافة الجزء الثامن من المادة 170 من القانون الاتحادي للعمل.
    Décret portant modification du paragraphe 2 de l'article 14 et du paragraphe premier de l'article 22 et abrogation du paragraphe 4 de l'article 22 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique UN مرسوم يُعلن بموجبه تعديل الفقرة الثانية من المادة 14 والفقرة الأولى من المادة 22، وإلغاء الفقرة الرابعة من المادة 22 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    Conformément à l'article 133 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique, les traités forment, avec la Constitution et les lois adoptées par le Congrès, la loi suprême de l'Union. UN ووفقا للمادة 133 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية، فإن المعاهدات إلى جانب الدستور وقوانين كونغرس الاتحاد تشكل القانون الأسمى في جميع أرجاء الاتحاد.
    L'article 2 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique garantit le droit des peuples et des communautés autochtones à accéder à la propriété et à la location de terres. UN 200- تكفل المادة 2 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية حق الشعوب والمجتمعات الأصلية في تملك وحيازة الأرض.
    Article unique. Le paragraphe 2 de l'article 14 et le paragraphe premier de l'article 22 sont modifiés comme suit et le paragraphe 4 de l'article 22 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique est abrogé : UN مادة وحيدة - تُعدل الفقرة الثانية من المادة 14 والفقرة الأولى من المادة 22، وتُلغى الفقرة الرابعة من المادة 22 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية ليكون نص هاتين المادتين كالتالي:
    Article 2. En vertu de l'article 27 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique, l'énergie nucléaire ne peut être employée qu'à des fins pacifiques. UN المادة 20 - يقتصر استخدام الطاقة النووية على الأغراض السلمية وذلك امتثالا لما تنص عليه المادة 27 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    a) Projet de décret visant à réformer l'article 4 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique. UN (أ) مشروع مرسوم لتعديل المادة الرابعة من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    Les dispositions de la Convention ne sont pas compatibles avec l'article 37, alinéa B, section II de la Constitution politique des États-Unis du Mexique, en vertu duquel les Mexicains par naturalisation se voient déchus de leur nationalité s'ils résident à l'étranger pendant cinq années consécutives. UN إذ لا تتماشى أحكام الاتفاقية مع الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة باء من المادة 37 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية، والتي تنص على سقوط الجنسية المكسيكية المكتسبة بالتجنّس عند الإقامة في الخارج لمدة خمس سنواتٍ متتالية.
    Le 14 août 2001 est paru au Journal officiel de la Fédération le texte des amendements aux articles 1, 2, 4, 18 et 115 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique, qui entraîne des changements importants dans la relation entre l'État, les peuples autochtones et la société dans son ensemble. Pour le nouvel article 2, le Mexique a : UN 2 - في 14 آب/أغسطس 2001، نُشر في الجريدة الرسمية للاتحاد التعديل الذي أُدخل على المواد 1 و 2 و 4 و 18 و 115 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية. وقد أسفر هذا التعديل عن تغيرات كبيرة في العلاقة بين الدولة والشعوب الأصلية والمجتمع ككل حيث جرى بمقتضى التعديل الذي أُدخل على المادة 2 تحديدا:
    L'article 2 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique élève au rang de droit constitutionnel les droits des peuples autochtones que consacre la Convention no 169 de l'Organisation internationale du Travail et réaffirme les principes que contenait l'ancien article 4, aujourd'hui aboli, notamment : UN 35 - ترفع المادة 2 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية حقوق الشعوب الأصلية، التي تقرها اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، إلى مرتبة دستورية، وتعيد تأكيد مبادئ كانت قد نصت عليها المادة 4 الملغاة حاليا من الدستور، وتشمل ما يلي:
    Avant la signature des traités internationaux sur le terrorisme, le Mexique disposait de lois en matière de droits de l'homme et des réfugiés. Ces lois continuent à être d'application, indépendamment du fait que les traités font partie des lois mexicaines, en vertu des dispositions de l'article 133 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique. UN قبل توقيع المعاهدات الدولية المتعلقة بالإرهاب، كانت لدى المكسيك قوانين بشأن حقوق الإنسان واللاجئين، لا تزال مطبقة بشكل مستقل عن كون المعاهدات، وفقا لأحكام المادة 133 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية، تشكل جزءا من التشريع المكسيكي.
    Bien sûr, l'article 133 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique ne consacre aucune garantie individuelle mais se limite à établir les principes de suprématie constitutionnelle et de hiérarchie normative, selon lesquels la Constitution fédérale et les lois qui en émanent, ainsi que les traités signés avec des puissances étrangères, conclus par le président de la République avec l'approbation du Sénat, sont loi suprême. UN صحيح أن المادة 133 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية لا تتضمن أية ضمانة في حد ذاتها، لكنها ترسخ مبادئ أسبقية الدستور والترتيب الهرمي لعملية سن القوانين. ونتيجة لذلك، فإن الدستور وقوانين كونغرس الاتحاد المنبثقة عنه وكذا جميع المعاهدات التي يبرمها رئيس الجمهورية مع الدول الأجنبية، بموافقة مجلس الشيوخ، هي القانون الأسمى.
    b) Le 30 avril 2009, le Décret par lequel la section XXIX-O est ajoutée l'article 73 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique, qui établit la faculté du Congrès de l'Union à légiférer en matière de protection des données personnelles détenues par des particuliers, a été publié au Journal officiel de la Fédération; UN (ب) في 30 نيسان/أبريل 2009، صدر في الجريدة الرسمية للاتحاد المرسوم الذي يضيف الجزء التاسع والعشرين - سين من المادة 73 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية، الذي يعطي لكونغرس الاتحاد صلاحية إصدار تشريعات لحماية البيانات الشخصية التي توجد بحوزة الأفراد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more