"de la convention à l" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية على شبكة الإنترنت
        
    • الاتفاقية على شبكة اﻹنترنت على
        
    • من الاتفاقية على
        
    • الاتفاقية على الإنترنت
        
    • للاتفاقية فيما
        
    • من الاتفاقية فيما
        
    • المتعلقة بالاتفاقية على
        
    • لاتفاقية مكافحة التصحر على
        
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    5. Pour ce qui est de l'application de l'article 3 de la Convention à l'examen d'un cas quant au fond, c'est à l'auteur qu'il incombe de présenter des arguments défendables. UN 5- فيما يتعلق بتطبيق المادة 3 من الاتفاقية على وقائع قضية ما، يقع العبء على مقدم البلاغ في عرض قضية قابلة للمناقشة.
    Des renseignements complémentaires seront communiqués sur le site Web du secrétariat de la Convention, à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. UN وستتاح معلومات إضافية على موقع الاتفاقية على الإنترنت: < www.unccd.int > .
    L'État partie conclut aussi qu'il n'a violé aucune disposition de la Convention à l'égard de l'auteur. UN وتستنتج الدولة الطرف أيضاً أنها لم ترتكب أي انتهاك للاتفاقية فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    La Chambre a constaté des violations des articles 2, 3 et 5 de la Convention européenne à l'égard du colonel Palic et des articles 3 et 8 de la Convention à l'égard de sa femme. UN وقررت الدائرة أن هناك انتهاكا للمواد 2 و3 و5 من الاتفاقية الأوروبية فيما يتعلق بالعقيد باليتش وللمادتين 3 و8 من الاتفاقية فيما يتعلق بزوجته.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > .] UN للمزيد من المعلومات عن الدورة الاستثنائية الأولى، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > < .]
    Des renseignements complémentaires seront communiqués sur le site Web de la Convention à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. UN وستتاح معلومات إضافية على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: < www.unccd.int > .
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications sur le site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN والمعلومات ذات الصلة بحالة التصديقات على الاتفاقية متاحة في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت ( < www.unccd.int > ).
    Les documents officiels de la session seront distribués selon les procédures normales et pourront aussi être consultés sur le site Web de la Convention à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN وبالإضافة إلى التوزيع المعتاد، ستتاح الوثائق الرسمية للدورة على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت ( < www.unccd.int > ).
    5. Pour ce qui est de l'application de l'article 3 de la Convention à l'examen d'un cas quant au fond, c'est à l'auteur qu'il incombe de présenter des arguments défendables. UN 5- وفيما يتعلق بتطبيق المادة 3 من الاتفاقية على وقائع قضية ما، يقع العبء على مقدم البلاغ في عرض قضية قابلة للمناقشة.
    5. Pour ce qui est de l'application de l'article 3 de la Convention à l'examen d'un cas quant au fond, c'est à l'auteur qu'il incombe de présenter des arguments défendables. UN 5- فيما يتعلق بتطبيق المادة 3 من الاتفاقية على وقائع قضية ما، يقع العبء على مقدم البلاغ في عرض قضية قابلة للمناقشة.
    Le formulaire correspondant peut être téléchargé à partir du site Web de la Convention, à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الإنترنت: < http://www.unccd.int > .
    Des renseignements complémentaires seront communiqués par le biais du site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. Les participants sont invités à consulter ce site pour obtenir les dernières informations disponibles. UN وستتاح معلومات إضافية على موقع الاتفاقية على الإنترنت: http://www.unccd.int. ويرجى من المشتركين زيارة الموقع للوقوف على آخر المستجدات.
    Dans le cadre de ce débat, j'aimerais attirer l'attention sur trois enjeux : premièrement, la conservation et l'utilisation durable des ressources marines; deuxièmement, les océans et la biodiversité marine; et troisièmement, le travail effectué en vertu de la Convention à l'égard du plateau continental. UN وفي هذه المناقشة، أود توجيه الانتباه إلى ثلاث مسائل: تتعلق الأولى بحفظ الموارد البحرية واستخدامها المستدام؛ وتتعلق الثانية بالمحيطات والتنوع البيولوجي البحري؛ وثالثا بالعمل المستمر وفقا للاتفاقية فيما يخص الجرف القاري.
    Compte tenu des recommandations du Conseil et après avoir évalué le bien-fondé de chaque demande, l'Assemblée décide s'il sera dérogé aux dispositions de l'article 56 de la Convention à l'égard de certains ou de tous les membres dont les demandes de dérogation ont été reçues et arrête toutes les conditions liées à ces dérogations; UN وبعد أخذ توصيات المجلس بعين الاعتبار، وتقييم كل طلب بناء على أسسه الموضوعية، تتخذ الجمعية قراراتها بشأن الإعفاء من أحكام المادة 56 من الاتفاقية فيما يتعلق بأي دولة عضو أو بجميع الدول الأعضاء التي قدمت طلبات لإعفائها من أحكام المادة 56، بالإضافة إلى أية شروط ترتبط بذلك الإعفاء؛
    D'autres entités concernées compléteront les informations fournies par les pays touchés parties en soumettant des rapports sur les stratégies de communication de la Convention à l'échelle sous-régionale, régionale et mondiale. UN وستعمل الكيانات الأخرى المقدمة للتقارير على استيفاء المعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف المتأثرة من خلال رفع تقرير عن استراتيجيات الاتصال المتعلقة بالاتفاقية على المستويات دون الإقليميية والإقليمية والعالمية.
    Le compte rendu des travaux de la réunion, y compris les conclusions et les recommandations, ainsi que la liste des participants figurent sur le site Web de la Convention à l'adresse www.unccd.int. UN وتم نشر مداولات الاجتماع، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات وقائمة بأسماء المشاركين، في موقع الويب لاتفاقية مكافحة التصحر على العنوان www.unccd.int.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more