"de la convention de bâle pour" - Translation from French to Arabic

    • لاتفاقية بازل بشأن
        
    • التابع لاتفاقية بازل
        
    • اتفاقية بازل على
        
    • اتفاقية بازل في
        
    • لاتفاقية بازل في
        
    • لاتفاقية بازل من أجل
        
    • اتفاقية بازل لعامي
        
    • اتفاقية بازل بشأن
        
    • اتفاقية بازل للإدارة
        
    • لاتفاقية بازل لمنطقة
        
    De plus, le Secrétariat a noté que les directives techniques pertinentes, les Directives techniques de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement total ou partiel des navires, avaient été élaborées sous les auspices de ladite Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل.
    Centre coordonnateur régional de la Convention de Bâle pour l'Afrique, Ibadan (Nigeria) UN مركز التنسيق الإقليمي لأفريقيا التابع لاتفاقية بازل في إبدان، نيجيريا
    Conformément à la demande de la Conférence des plénipotentiaires, le secrétariat provisoire s'attachera à collaborer étroitement avec le Secrétariat de la Convention de Bâle pour ce qui est de l'élaboration du projet de directives. UN ووفقاً لطلب مؤتمر المفوضين، سوف تلتمس الأمانة المؤقتة التعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل على وضع مشروع المبادئ التوجيهية.
    Centre coordonnateur de la Convention de Bâle pour l'Amérique latine et les Caraïbes, Uruguay UN مركز تنسيق اتفاقية بازل في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أوروغواي
    Lors de sa troisième réunion, en 1995, la Conférence des Parties a décidé de procéder à l'amendement formel de la Convention de Bâle pour interdire le mouvement transfrontalier de déchets dangereux d'un pays membre de l'OCDE à un pays non membre. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث المعقود عام 1995، الشروع في إجراء تعديل رسمي لاتفاقية بازل من أجل حظر نقل النفايات الخطرة عبر الحدود من الدول الأعضاء في المنظمة إلى الدول غير الأعضاء فيها.
    1. Adopte le plan de travail du Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour 2007 - 2008 tel qu'il figure à l'annexe à la présente décision; UN 1 - يعتمد برنامج شراكات اتفاقية بازل لعامي 2007 - 2008 كما ورد في مرفق هذا المقرر؛
    4. Décide de transmettre le plan de travail proposé dans le cadre de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques, tel qu'il figure en annexe à la présente décision, pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion; UN 4 - يوافق على إحالة خطة العمل المقترحة لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، بصيغتها المرفقة بهذا المقرر، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه التاسع؛
    Pour examiner ce point, il était saisi d'une note du secrétariat sur les progrès des Centres régionaux de la Convention de Bâle (UNEP/CHW/OEWG/3/5) ainsi que d'un document d'information sous forme de tableau, préparé par le secrétariat, sur la mise en œuvre des plans d'activité et sur le développement des capacités des Centres régionaux de la Convention de Bâle pour la formation et le transfert de technologie (UNEP/CHW/OEWG/3/INF/22). UN وعند بحث هذا البند كان أمامه مذكرة من الأمانة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل (UNEP/CHW/OEWG/3/5) وورقة معلومات مجدولة أعدتها الأمانة عن تنفيذ خطط العمل والقدرات في المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن التدريب ونقل التكنولوجيا (UNEP/CHW/OEWG/3/INF/22).
    Notant les rapports financiers sur les fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle pour 2010 et les montants estimatifs des dépenses pour 2011 financées par le Fonds d'affectation de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination (Fonds d'affectation de la Convention de Bâle), UN وإذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن أموال الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لعام 2010 وتقديرات المصروفات لعام 2011 من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود (الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل)،()
    Centre régional de formation et de transfert de technologie de la Convention de Bâle pour l'Association des nations d'Asie du Sud-Est, Indonésie UN المركز الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا التابع لاتفاقية بازل لرابطة دول جنوبي شرق آسيا، إندونيسيا
    La deuxième réunion du groupe de travail d'experts, organisée par le Centre régional de la Convention de Bâle pour l'Asie du Sud-Est grâce au financement accordé par le Japon, la Suisse et l'Union européenne, s'est tenue à Jakarta du 29 au 31 mai 2014. UN وانعقد في جاكارتا من 29 إلى 31 أيار/مايو 2014 الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الذي نظمه المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل لجنوب شرق آسيا بتمويل من الاتحاد الأوروبي واليابان وسويسرا.
    Le secrétariat a été prié de fournir une brève description des informations compilées et affichées sur le site Internet de la Convention de Bâle pour faciliter leur examen par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدم وصفا موجزا للمعلومات المجمعة والمتاحة على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب لتيسير نظر مؤتمر الأطراف فيها أثناء اجتماعه الثامن.
    3. Comme l'avait demandé le Groupe de travail à composition non limitée, le projet de directives techniques établi par l'Australie a été placé sur le site Web de la Convention de Bâle pour observations jusqu'au 30 septembre 2003. UN 3 - واستجابة لطلب الفريق العامل مفتوح العضوية، تم وضع مشروع المبادئ التوجيهية التقنية الذي أعدته استراليا على موقع اتفاقية بازل على الشبكة الدولية للتعليق عليها حتى 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    Au surplus, la Slovaquie, qui est un Etat partie à la Convention de Bâle, dirige un centre sous—régional de formation à l'application de la Convention de Bâle pour l'Europe centrale et orientale. UN وعلاوة على ذلك، فإن سلوفاكيا دولة طرف في اتفاقية بازل وهي مكلفة بإدارة مركز تدريب دون إقليمي لتنفيذ اتفاقية بازل في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Conformément à la demande de la Conférence de plénipotentiaires, le secrétariat s'attachera à collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention de Bâle pour ce qui est de l'élaboration du projet de directives. UN ووفقاً للطلب المقدم من مؤتمر المفوضين فإن الأمانة ستسعى للتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية بازل في وضع مشروع المبادئ التوجيهية.
    Centre régional de la Convention de Bâle pour l'Amérique centrale et le Mexique, El Salvador UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في أمريكا الوسطى والمكسيك، السلفادور
    On a souligné, à cet égard, l'importance des centres régionaux de la Convention de Bâle pour faciliter la ratification et l'application de l'Amendement d'interdiction. UN وتم إبراز أهمية المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في هذا الصدد من حيث تيسير التصديق وتنفيذ تعديل الحظر.
    Reconnaissant les efforts consentis par les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle pour renforcer plus encore leurs capacités à concevoir et gérer des projets visant à mettre en œuvre la Convention, UN وإذ يُقرّ بالجهود التي بذلتها المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل من أجل مواصلة بناء القدرات لوضع وإدارة مشاريع لتنفيذ الاتفاقية،
    Dans sa décision VIII/5, la Conférence des Parties a adopté le plan de travail du Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour 2007-2008 qui comprenait la mise en œuvre d'activités pour < < un partenariat mondial sur les équipements informatiques usagés et en fin de vie > > . UN واعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/5، خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل لعامي 2007 - 2008، التي شملت البدء في تنفيذ أنشطة من أجل إقامة " شراكة عالمية بشأن المعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي " .
    1. Par sa décision VII/3, la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, à sa septième réunion, a adopté le plan de travail du Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour 2005-2006. UN 1 - قام مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بموجب مقرره 7/3، وفي اجتماعه السابع، باعتماد خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل للفترة 2005 - 2006.
    Adopte le plan de travail de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques qui est reproduit dans l'annexe de la présente décision; UN 1 - يعتمد خطة عمل اتفاقية بازل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية الواردة في مرفق هذه المذكرة؛
    Région Amérique latine-Caraïbes : Centre régional de la Convention de Bâle pour la Région Amérique du Sud en Argentine UN منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة أمريكا الجنوبية في الأرجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more