Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 | UN | ثامنا رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
La variante 1 de l'article 7 présente également l'avantage de fournir une interprétation moderne de l'article 2 de la Convention de New York de 1958. | UN | كما أن للشكل المختلف 1 من المادة 7 الميزة في تقديم تفسير عصري للمادة 2 من اتفاقية نيويورك لعام 1958. |
V. Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | رصد إعمال اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
C. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 401 - 404 95 | UN | جيم - مراقبة تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ ١٠٤-٤٠٤ ٩٨ |
8. Travaux futurs possibles : aspects transnationaux de l'insolvabilité; projets de type construction-exploitation-transfert; suivi de l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | ٨ - العمل المحتمل مستقبلا : الاعسار عبر الحدود؛ مشاريع البناء - التشغيل - نقل الملكية؛ رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ |
VII. SUIVI DE L'APPLICATION de la Convention de New York de 1958 | UN | سابعا - التنفيذ القانوني لاتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ |
Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | خامسا - رصد إعمال اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
76. Il est important de continuer à suivre l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | ٦٧ - وقال إن من المهم الاستمرار في رصد أعمال اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١. |
Point 7. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 | UN | البند ٧ - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١ |
9. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | 9 - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958. |
V. Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١ |
Chapitre V Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | خامسا - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ |
V. Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 232-235 28 | UN | رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١ |
Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | خامسا - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ |
Pour ce qui est du chapitre V du rapport, le Bélarus souhaite vivement que l'on poursuive le travail de contrôle de la mise en oeuvre de la Convention de New York de 1958 et il a d'ailleurs répondu au questionnaire qui lui avait été envoyé à ce sujet. | UN | وفيما يتعلق بالفصل الخامس من التقرير، أوضح أن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاضطلاع بمزيد من الأعمال بشأن رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨، وأن وفده رد على الاستبيان المتعلق بالموضوع. |
12. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | 12- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958. |
12. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 | UN | 12 - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
C. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 | UN | جيم - مراقبة تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ |
7. Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958. | UN | 7 - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
12. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | 12- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
11. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | 11- رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
Les travaux en cours en ce qui concerne l'incorporation dans le droit interne des États de la Convention de New York de 1958 sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères revêt également une grande importance. | UN | وقال أيضا إنه يعلق أهمية كبيرة على اﻷعمال الجارية لسن تشريعات تطبيقية لاتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية. |