Coordonnateur régional pour l'Afrique de la Convention de Ramsar | UN | المنسق الإقليمي لأفريقيا في اتفاقية رامسار |
Le secrétariat de la Convention de Ramsar a par ailleurs ajouté sur son site Web les liens de plusieurs sites intéressants relatifs aux zones arides, semi-arides et subhumides d'Algérie, du Maroc, du Mali et du Niger. | UN | وفضلاً عن ذلك، أضافت أمانة اتفاقية رامسار إلى قائمة المواقع التي تندرج ضمن اتفاقية رامسار عدة مواقع هامة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة وشبه رطبة في الجزائر والمغرب ومالي والنيجر. |
Mme Margarita Astrálaga, Secrétariat de la Convention de Ramsar | UN | السيدة مارغريتا أسترالاغا، أمانة اتفاقية رامسار |
Des dispositions ont déjà été prises avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Ramsar. | UN | وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار. |
Des dispositions ont déjà été prises avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Ramsar. | UN | وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار. |
On y trouve des directives relatives à la mise en oeuvre intégrée de la Convention de Ramsar et des autres conventions, à tous les niveaux. | UN | ويتضمن ذلك مبادئ توجيهية للتنفيذ المتكامل لاتفاقية رامسار وغيرها من الاتفاقيات، على جميع المستويات. |
On passe d'abord en revue les initiatives nouvelles prises au titre de la Convention de Ramsar relative aux zones humides. | UN | ويستعرض أولاً المبادرات الجديدة لاتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة. |
Il est proposé d'établir les comités nationaux de mangrove en tant que sous-comités, dans le cadre de la Convention de Ramsar relative aux zones humides. | UN | ويقترح إنشاء لجان وطنية معنية بأشجار المانغروف بوصفها لجانا فرعية في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة. |
Le secrétariat de la Convention de Ramsar a recherché, dans les rapports nationaux, des éléments permettant d'établir l'existence d'une coordination interne avec d'autres conventions. | UN | وعمدت اتفاقية رامسار إلى تحليل التقارير الوطنية لتوضيح عملية التنسيق الداخلي بشأن الاتفاقيات. |
Le secrétariat de la Convention de Ramsar a été invité à contribuer à l'élaboration des directives et à formuler ses observations sur le premier rapport d'activité intérimaire. | UN | ودُعيت أمانة اتفاقية رامسار إلى المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية والتعليق على التقرير المرحلي المؤقت الأول. |
Secrétariat de la Convention de Ramsar relative aux zones humides | UN | أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة |
104. En application de la Convention de Ramsar, a été établie une liste des zones humides d'importance internationale, les sites dits Ramsar. | UN | 104- قامت اتفاقية رامسار بجمع قائمة للأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية المسماة بمواقع رامسار. |
Un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre de ce mémorandum de coopération a été établi par le secrétariat de la Convention de Ramsar pour examen par la Conférence des Parties à la CCD à sa troisième session. | UN | وقامت أمانة اتفاقية رامسار بإعداد تقرير مرحلي عن تنفيذ مذكرة التعاون هذه لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف الثالث التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
La troisième réunion concernant les populations autochtones vivant dans des zones humides a été convoquée en coopération avec le secrétariat de la Convention de Ramsar relative aux zones humides d'importance internationale. | UN | ونظمت الجلسة الثالثة بشأن السكان الأصليين في الأراضي الرطبة بالتعاون مع مكتب رامسار الذي يعمل بصفته أمانة اتفاقية رامسار للأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية. |
Il a invité également le secrétariat de ces deux dernières conventions ainsi que celui de la Convention de Ramsar sur les zones humides à faire des déclarations. | UN | ودعا ممثلي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة إلى الإدلاء ببيانات. |
On en utilise par exemple pour le suivi de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention de Ramsar relative aux zones humides et des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتستخدم اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة والأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ بغرض الرصد. |
On en utilise par exemple pour le suivi de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention de Ramsar relative aux zones humides et des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد. |
4.3 Renforcement de la collaboration avec l'OMM et les organes scientifiques du FEM et de la Convention de Ramsar | UN | 4-3 تحسين التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والهيئات العلمية لمرفق البيئة العالمية، واتفاقية رامسار |
Le Secrétaire général de la Convention de Ramsar était également présent. | UN | كما حضر الاجتماع الأمين العام المعيّن لاتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة. |
70. Les lignes directrices de la Convention de Ramsar sur la participation des populations locales offrent des éléments de réflexion utiles. | UN | 70- توفر المبادئ التوجيهية لاتفاقية رامسار بشأن مشاركة السكان المحليين مواد مفيدة للتفكير. |
Les lignes directrices énoncées dans le cadre de la Convention de Ramsar pourraient servir de guide lorsqu'il s'agit d'étudier comment faire participer au mieux les populations locales à la gestion communautaire. | UN | ويمكن أن توفر المبادئ التوجيهية لاتفاقية رامسار أساساً مفيداً لمعرفة كيفية إمكان مشاركة السكان المحليين بأفضل وجه ممكن في الإدارة القائمة على المشاركة. |