"de la convention solas" - Translation from French to Arabic

    • من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في
        
    • من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر
        
    • من اتفاقية حماية الأرواح في
        
    • للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر
        
    • الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر
        
    • من الاتفاقية الدولية لسلامة اﻷرواح في
        
    • في الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر
        
    • في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح
        
    Le chapitre V de la Convention SOLAS et la Convention de 1972 sur le Règlement international pour prévenir les abordages en mer énoncent des règles détaillées en matière de sécurité de la navigation. UN وترد القواعد المفصَّـلة الخاصة بسلامة الملاحة في الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفي اتفاقية الأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر لعام 1972.
    Le chapitre V de la Convention SOLAS et le Règlement international pour prévenir les abordages en mer (COLREG) constituent les principaux instruments à cet égard. UN ويمثل الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر الصكين الرئيسيين في هذا الصدد.
    Le Sous-Comité a noté l'intention de l'Espagne d'adopter le système de signalement obligatoire dans ses mers territoriales conformément à la règle V/8-1 de la Convention SOLAS. UN ولاحظت اللجنة الفرعية اعتزام اسبانيا اعتماد نظام إلزامي للإبلاغ من السفن في مياهها الإقليمية، بموجب المادة الخامسة/8-1 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    Ce code deviendra obligatoire le 1er juillet 1998 à la suite de l'entrée en vigueur du chapitre IX de la Convention SOLAS. UN وستصبح المدونة إلزامية في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مع بدء سريان الفصل التاسع من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر.
    Les principaux instruments qui les énoncent sont le chapitre V de la Convention SOLAS et le Règlement international pour prévenir les abordages en mer. UN ويعد الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر واﻷنظمة الدولية لمنع المصادمات في البحر الصكين الرئيسيين بهذا الصدد.
    Les mesures devant encore être améliorées à cet égard incluent la mise en œuvre d'autres aspects de la Convention SOLAS, l'introduction de systèmes d'identification et de suivi des navires à grande distance, l'enregistrement de tous les gens de mer et des équipages de navire et la délivrance de documents d'identité sécurisés répondant aux normes de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وتشمل التدابير التي يلزم تعزيزها في هذا الصدد، تنفيذ الجوانب الأخرى من اتفاقية حماية الأرواح في البحر لعام 1974 وتنفيذ نظام تحديد هوية السفن وتتبعها عن بُعد وتسجيل جميع البحارة وأطقم السفن وإصدار وثائق هوية مضمونة وفقا لمعايير منظمة العمل الدولية.
    En ce qui concerne les ports, le Maroc a adhéré au nouvel amendement de la Convention SOLAS relatif à la sûreté des ports et installations portuaires (ISPS). UN وفيما يتعلق بالموانئ، انضم المغرب إلى التعديل الجديد للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلق بأمن الموانئ والمرافق المرفئية.
    La Norvège s'emploie actuellement à s'acquitter des obligations visées au chapitre XI-2 de la Convention SOLAS et dans le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires (Code ISPS). UN وتعمل النرويج حاليا على الوفاء بالالتزامات المبينة في الفصل الحادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Le chapitre V révisé de la Convention SOLAS est entré en vigueur le 1er juillet 2002, les règlements sur le routage des navires, le système de comptes rendus de mouvements de navires et les services de trafic maritime n'étant pas révisés mais simplement renumérotés. UN وبدأ نفاذ الفصل الخامس المنقح من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر في 1 تموز/يوليه 2002؛ أما الأنظمة المتعلقة بتحديد طرق مرور السفن والإبلاغ من السفن وخدمات حركة مرور السفن فلم تنقح، بل أعيد ترقيمها فقط.
    L'OHI fait observer que le chapitre V de la Convention SOLAS a considérablement influé sur l'importance de l'hydrographie au niveau mondial. UN 74 - وتلاحظ المنظمة الهيدروغرافية الدولية أن الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر كان له الأثر الأعظم على الأهمية العالمية التي تعلق على الهيدروغرافيا.
    Le chapitre VI de la Convention SOLAS traite du transport de tous les types de marchandises à l'exception des liquides et des gaz transportés en vrac. UN 105 - ويتناول الفصل السادس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر نقل جميع أنواع البضائع باستثناء السوائل والغازات السائبة.
    Les règles sont devenues obligatoires en 1999 grâce à l'adoption d'amendements au chapitre VII de la Convention SOLAS, qui sont entrés en vigueur le 1er janvier 2001. UN وأصبحت المدونة ملزمة في عام 1999 إثر اعتماد التعديلات المدخلة على الفصل السابع من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Elle a également précisé que le secrétariat de l'OMI n'avait encore reçu aucune objection aux amendements que l'on avait convenu d'apporter à la règle VI/5.2 de la Convention SOLAS. UN وأبلغت أيضاً أن أمانة المنظمة البحرية الدولية لم تتلق بعد أي اعتراض على التعديلات المتفق عليها في المادة 6/5-2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    Le chapitre VII de la Convention SOLAS exige l'application des Recueils IBC et IGC. UN وينص الفصل السابع من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر على التطبيق اﻹلزامي لمدونتي المواد الكيماوية والغازات المسالة.
    Le chapitre V de la Convention SOLAS contient des dispositions concernant les services de sécurité de la navigation que doit assurer l’État du pavillon et des dispositions concernant l’exploitation des navires. UN ١٨١ - يُحدد الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر بعض خدمات السلامة الملاحية المطلوب من دولة العَلَم توفيرها ويبين اﻷحكام التي يخضع لها تشغيل السفن.
    Le Sous-Comité des marchandises dangereuses, des cargaisons solides et des conteneurs examine actuellement la possibilité de modifier les chapitres VI et VII de la Convention SOLAS de manière à rendre obligatoire l’application du Code IMDG. UN ويجري داخل اللجنة الفرعية المعنية بالسلع الخطرة والبضائع الصلبة والحاويات النظر في تطبيق المدونة الدولية للسلع الخطرة البحرية بشكل الزامي من خلال إدخال تعديلات على الفصلين السادس والسابع من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر.
    1. Transport de marchandises 153. Le chapitre VI de la Convention SOLAS traite du transport de tous les types de marchandises, sauf les liquides et les gaz en vrac. UN ١٥٣ - يتناول الفصل السادس من الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر موضوع نقل جميع أنواع البضائع باستثناء السوائل والغازات السائبة.
    Les modalités de transport des marchandises dangereuses par voie maritime visées au chapitre VII de la Convention SOLAS (Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer) exigent de chaque gouvernement contractant qu'il publie ou fasse publier des instructions détaillées sur l'emballage et l'arrimage sûrs des marchandises dangereuses, et les précautions à prendre pour les autres cargaisons. UN والمتطلبات التي تحكم نقل البضائع الخطرة بطريق البحر واردة في الفصل السابع من اتفاقية حماية الأرواح في البحر الذي يطلب من كل حكومة متعاقدة أن تصدر، أو أن تتسبب في إصدار تعليمات مفصلة بشأن التغليف والوسق المأمونين للبضائع الخطرة، بما في ذلك الاحتياطات اللازمة فيما يتعلق بالبضائع الأخرى المشحونة.
    La sécurité des navires à cargaisons sèches est devenue une priorité de l'OMI au cours des dernières années et, en juillet 1999, un nouveau chapitre de la Convention SOLAS a introduit des normes et réglementations plus rigoureuses. UN 57 - وقد أصبحت سلامة ناقلات السوائب الجافة أولوية لدى المنظمة البحرية الدولية في السنوات الأخيرة. وفي شهر تموز/يوليه 1999 أضيف باب جديد للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر استحدث معايير وقواعد محسنة.
    En ce qui concerne les spécifications relatives à l’installation des systèmes et équipements de navigation, il convient de noter que le Sous-Comité de la sécurité de la navigation a entrepris de réviser entièrement le chapitre V de la Convention SOLAS. UN ١٣٢ - وفيما يختص بالمتطلبات المستقبلية لتركيب أنظمة الملاحة ومعداتها، يوجه الانتباه إلى أن التنقيح الشامل للفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لسلامة اﻷرواح في البحر مطروح على اللجنة الفرعية المعنية بالسلامة الملاحية.
    92. Il convient aussi de noter le lien qui existe entre l'introduction de systèmes de routage obligatoires et la nouvelle disposition de la Convention SOLAS sur la notification obligatoire des navires aux services de régulation du trafic maritime (voir A/49/631, par. 116). UN ٢٩ - وينبغي أيضا ملاحظة العلاقة بين اﻷخذ بنظم إلزامية تحدد المسارات والحكم الجديد في الاتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر المتعلق باﻹبلاغ اﻹلزامي عن السفن للشبكات المسؤولة عن حركة سير السفن )انظر A/49/631، الفقرة ١١٦(.
    - Systèmes d'identification automatique (AIS) - Projet d'amendements à la règle V/19.2.4 de la Convention SOLAS; UN - نظم التعرف الآلية - تعديلات مقترح إدخالها على القاعدة التنظيمية V/19.2.4 من القواعد التنظيمية المعتمدة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more