"de la convention sur la pollution atmosphérique" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية التلوث الجوي
        
    • اتفاقية تلوث الهواء
        
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء البعيـد
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء البعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Sous-compte du Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif aux sources mobiles UN الحساب الفرعي للمصادر المتنقلة لصالح الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى العابر للحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود
    Sous-compte du Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif aux forêts UN الحساب الفرعي للغابات لصالح الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d’affectation spéciale pour le financement de l’application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d’affectation spéciale pour le financement de l’application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود
    Dans le cadre de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, les Parties soumettent un rapport unique se rapportant à la fois à la Convention et à ses protocoles. UN فبموجب اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود تقدم اﻷطراف تقريراً واحداً يتعلق بهذه الاتفاقية وببروتوكولاتها.
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    10. Recommande de tenir dûment compte, lors de l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant de portée mondiale, des travaux entrepris par la Commission économique pour l'Europe (ONU) pour mettre au point un protocole régional sur les polluants organiques persistants, dans le cadre de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance; UN ٠١ - يوصي، أثناء القيام بوضع صك دولي ملزم قانونا، بإيلاء الاعتبار الواجب للعمل الجاري حاليا داخل لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا لوضع بروتوكول إقليمي بشأن الملوثات العضوية الثابتة بموجب اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود؛
    155. Bien que la première étude internationale sur la pollution atmosphérique transfrontière en Amérique du Nord remonte aux années 30, Il faudra attendre 1979 pour voir la communauté internationale tenter pour la première fois de suivre et de contrôler ce phénomène, avec l'adoption de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance et ses protocoles établissant un régime régional en Europe et en Amérique du Nord. UN ١٥٥ - رغم أن أول بحث دولي في تلوث الهواء عبر الحدود أجري خلال عقد الثلاثينات في أمريكا الشمالية، فإن أول جهد دولي لرصد ومكافحة التلوث الجوي عبر الحدود تمثل في اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩ وبروتوكولاتها التي أنشئ بمقتضاها نظام إقليمي ﻷوروبا وأمريكا الشمالية لهذا الغرض.
    157. Une grande étude réalisée en 1994 a confirmé que l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance a nettement contribué à réduire les émissions de soufre et à stabiliser les oxydes d'azote en Europe : UN ١٥٧ - في استعراض رئيسي أجري عام ١٩٩٤ تبين أن تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود كان له أثر ملحوظ على خفض الانبعاثات الكبريتية وتثبيت مستويات أكاسيد النيتروجين في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وذلك عن طريق ما يلي:
    Il s'agit notamment de mesures adoptées en vertu de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, des Directives de l'UE ainsi que des accords visant à réaliser les objectifs de Kyoto sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre à l'origine des changements climatiques (qui se traduiront par des réductions des émissions de mercure). UN وهذه تشمل التدابير المعتمدة بموجب اتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود، وتوجيهات الاتحاد الأوروبي، وكذلك الاتفاقات المتعلقة بتحقيق أهداف الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، المجتمع في كيوتو، المتعلقة بتخفيض غازات الاحتباس الحراري التي تسبب تغيُّر المناخ (وهذا يؤدي إلى تخفيضات في انبعاثات الزئبق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more