Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة |
En outre, nous sommes tout à fait d'accord avec la suggestion faite par le représentant de l'Australie au sujet de la convocation d'une conférence sur ce sujet. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، نؤيد ما قاله ممثل استراليا بشأن عقد مؤتمر بشأن هذا الموضوع. |
À cet égard, ma délégation souhaite relever l'importance de la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يشير إلى أهمية عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية. |
Le Document final contient des propositions concrètes ouvrant la voie à un monde exempt d'armes nucléaires, notamment la demande de convocation d'une conférence préparant la voie à un monde exempt d'armes nucléaires, notamment l'appel en faveur de la convocation d'une conférence dont l'objectif serait de parvenir à un accord sur l'élimination progressive des armes nucléaires. | UN | إن الوثيقة الختامية هذه تتضمن اقتراحات محددة ثابتة نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية، لا سيما الدعوة لعقد مؤتمر دولي بهدف التوصل إلى اتفاق حول القضاء على اﻷسلحة النووية على مراحل. |
La délégation iranienne est tout à fait en faveur de la convocation d'une conférence mondiale de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance. | UN | واختتم كلمته باﻹعراب عن تأييد وفده القوي لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب. |
Ce n'est qu'au terme de ce travail de remise en forme que la question de la convocation d'une conférence de plénipotentiaires pourrait être tranchée dans les meilleures conditions. | UN | ولن يتسنى البت في أفضــل الظـروف في عقد مؤتمر المفوضين إلا عند الانتهاء مـن إدخال هــذه التعديلات. |
ii) La question de la convocation d'une conférence internationale qui se tiendrait en 1994 ou à une date ultérieure en vue de conclure une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens; | UN | ' ٢ ' مسألة عقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٤ أو في وقت لاحق، ﻹبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛ |
Ils se sont félicités de la convocation d'une conférence sur ces questions qui doit se tenir en 2003. | UN | ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بالدعوة إلى عقد مؤتمر بشأن هذه المسائل خلال عام 2003. |
Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة |
et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة؛ |
À cet égard, la Malaisie appuie fermement l'appel du Secrétaire général en faveur de la convocation d'une conférence internationale chargée d'examiner tous les aspects de la question des armes nucléaires. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا بقوة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في جميع جوانب مسألة الأسلحة النووية. |
Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement qui aborderait les questions liées aux migrations | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة |
La délégation du Yémen souscrit à l'appel lancé en faveur de la convocation d'une conférence internationale et de la formulation d'une convention-cadre sur la répression du terrorisme international. | UN | كما يؤيد وفده الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي وصياغة اتفاقية شاملة بشأن قمع الإرهاب الدولي. |
Le rapport du Secrétaire général consacré à ce point de l'ordre du jour aborde entre autres la question de la convocation d'une conférence internationale sur les migrations et le développement. | UN | ويتناول تقرير الأمين العام عن بند جدول الأعمال هذا، في جملة أمور، مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة والتنمية. |
Il lance également un appel en faveur de la convocation d'une conférence des Hautes parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de 1949. | UN | كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949. |
À cet égard, nous nous félicitons de la convocation d'une conférence spéciale interaméricaine sur le terrorisme, qui se tiendra au siège de l'OEA. | UN | ونعرب في هذا الصدد عن ارتياحنا للدعوة الى عقد مؤتمر للبلدان اﻷمريكية مختص بموضوع اﻹرهاب ويتم ترتيبه في إطار منظمة البلدان اﻷمريكية. |
À cet égard, nous tenons à renouveler notre ferme appui en faveur de la convocation d'une conférence internationale en vue d'explorer les moyens de débarrasser le monde de toutes les armes nucléaires, suivant un calendrier précis. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد مجددا على دعمنا القوي لعقد مؤتمر دولي لتحديد السبل والوسائل لتخليص العالم من جميع الأسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
La Syrie a été parmi les premiers pays à soumettre en 1986 une proposition en vue de la convocation d'une conférence internationale sous l'égide de l'ONU pour définir le terrorisme et examiner ses causes profondes. | UN | كما كانت سورية السباقة لطرح مبادرة في عام 1986 لعقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لتعريف الإرهاب ومعالجة أسبابه وجذوره. |
34. La partie III du rapport, consacrée aux dispositions à prendre en vue de la convocation d'une conférence internationale de plénipotentiaires, se passant d'explications, le Président du Comité aborde pour conclure la partie IV, qui présente les conclusions du Comité. | UN | ٣٤ - ونظرا ﻷن الفرع الثالث من التقرير، المكرس للترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمفوضين لا يحتاج إلى شروح، انتقل رئيس اللجنة مختتما عرضه إلى الفرع الرابع الذي يقدم استنتاجات اللجنة. |
Documentation Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 50/93 de l'Assemblée générale, s'agissant des préparatifs en vue de la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٩٣ في جوانبه المتعلقة باﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية |
Documentation Rapport du Secrétaire général sur l'application des dispositions du document A/C.2/50/L.74 concernant les préparatifs en vue de la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.74 المتعلق باﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية |