"de la coopération économique et du développement" - Translation from French to Arabic

    • للتعاون الاقتصادي والتنمية
        
    • التعاون الاقتصادي والتنمية
        
    • للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    Le Ministère fédéral de la coopération économique et du développement restera à Bonn, et d'autres organisations connexes s'apprêtent à s'y installer. UN وسوف يبقى مقر الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في بون كما سينقل إليها عدد من المنظمات ذات الصلة.
    Ministre fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne UN الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا
    Son Excellence M. Erich Stather, Vice-Ministre, Ministère fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne UN معالي الدكتور إيريخ شتاتر، نائب الوزير الاتحادي للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا
    M. Andreas Pfeil, Conseiller, Ministère fédéral de la coopération économique et du développement UN السيد أندرياس بفيل، مستشار، وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية
    M. Michael Troester, Conseiller, Ministère fédéral de la coopération économique et du développement UN السيد مايكل ترويستير، مستشار، وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية
    Son Excellence M. Erich Stather, Vice-Ministre, Ministère fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne UN معالي الدكتور إيريخ شتاتر، نائب الوزير الاتحادي للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا
    33. Son Excellence Mme Heidemarie Wiezcorek-Zeul, Ministre fédérale de la coopération économique et du développement de l'Allemagne UN 33 - معالي السيدة هايدميري فيزكوريك - زول، الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا
    33. Son Excellence Mme Heidemarie Wiezcorek-Zeul, Ministre fédérale de la coopération économique et du développement de l'Allemagne UN 34 - معالي السيدة هايدميري فيزكوريك - زول، الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا
    Une assistance concrète pour la diffusion du droit international dans l'hémisphère Sud avait de surcroît été fournie, notamment par l'intermédiaire du Ministère fédéral de la coopération économique et du développement, qui avait fait le nécessaire pour que des spécialistes puissent donner des cours dans cette partie du monde. UN وقدمت جهات عديدة مساعدة ملموسة لنشر القانون الدولي في نصف الكرة الجنوبي، من بينها الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية التي وضعت ترتيبات تتيح للاخصائيين عقد دورات دراسية في هذه المناطق.
    Le temps était venu d'étudier sérieusement comment rendre le système des Nations Unies aussi adaptable et efficace que possible dans ce secteur important de la coopération économique et du développement. UN لقد حان الوقت ﻹمعان النظر في جعل منظومة اﻷمم المتحدة متجاوبة ومردودة التكاليف بقدر اﻹمكان في هذا المجال الهام للتعاون الاقتصادي والتنمية.
    Le principal soutien du Forum de l'énergie de Vienne est le Ministère fédéral autrichien des affaires européennes et internationales, d'autres contributions étant versées par le Ministère fédéral allemand de la coopération économique et du développement et par le Gouvernement polonais. UN والممول الرئيسي للمنتدى هي الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، إلى جانب مساهمات إضافية مقدمة من الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا وحكومة بولندا.
    La première de ces réunions, la Conférence internationale sur la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables en Afrique, a été organisée en coopération avec le Gouvernement sénégalais, l'Union africaine (UA) et le Ministère fédéral allemand de la coopération économique et du développement. UN وكان أول هذه الأحداث المؤتمر الدولي للطاقة المتجددة في أفريقيا الذي شارك في تنظيمه حكومة السنغال والاتحاد الأفريقي والوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية.
    34. Le Chef du Département du Ministère fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne a déclaré que son gouvernement continuerait à s'acquitter de sa contribution en quatre versements annuels d'un montant égal. UN ٣٤ - وقال رئيس اﻹدارة، في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، إن حكومته ستواصل تسديد مساهماتها على شكل أربع دفعات سنوية متساوية.
    34. Le Chef du Département du Ministère fédéral de la coopération économique et du développement de l'Allemagne a déclaré que son gouvernement continuerait à s'acquitter de sa contribution en quatre versements annuels d'un montant égal. UN 34 - وقال رئيس الإدارة، في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، إن حكومته ستواصل تسديد مساهماتها على شكل أربع دفعات سنوية متساوية.
    S.E. Mme Heidemarie Wieczorek-Zeul, Ministre fédérale de la coopération économique et du développement de l'Allemagne et Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la Conférence sur le financement du développement, fait une déclaration. UN وأدلت ببيان معالي السيدة هايداماري فيجوريك - زويل، الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا والمبعوثة الخاصة للأمين العام لمؤتمر تمويل التنمية.
    En avril 2011, une conférence sur l'industrie pharmaceutique en Afrique a été organisée en commun avec l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et l'Organisme allemand de coopération technique (GIZ), grâce à une contribution financière du Ministère allemand de la coopération économique et du développement. UN وفي نيسان/ أبريل 2011، عُقد مؤتمر بشأن الإنتاج المحلي للمواد الصيدلية في أفريقيا، بتمويل من الوزارة الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية.
    Nous sommes profondément satisfaits des progrès réalisés qui doivent permettre à la région du sud de la mer de Chine de cesser d'être une zone de conflit potentiel pour devenir une zone de coopération, en particulier dans le domaine de la coopération économique et du développement. UN ونشعر ببالغ الامتنان للتقدم المحرز صوب تحويل بحر الصين الجنوبي من منطقة يمكن أن يحدث صراع فيها إلى منطقة تعاون خاصة في مجال التعاون الاقتصادي والتنمية.
    10. Le secrétariat, en collaboration avec son homologue allemand, le Ministère fédéral de la coopération économique et du développement, a pris les dispositions voulues en vue de sa réinstallation à Bonn. UN ٠١- قامت اﻷمانة والجهات المناظرة لها في وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا الاتحادية بوضع الترتيبات لنقل اﻷمانة إلى بون.
    172. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation accueillent favorablement l'évolution récente survenue en Afrique, qui va dans le sens d'un renforcement de la coopération économique et du développement social sur le continent. UN ١٧٢ - رحب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بالتطورات اﻷخيرة في أفريقيا لتعزيز التعاون الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في القارة.
    Les ministres et les représentants d'entreprises présents ont souligné la nécessité d'un < < régionalisme ouvert > > et défini les échanges comme un facteur indispensable de la promotion de la coopération économique et du développement. UN وأكد الوزراء وممثلو قطاع الأعمال على الحاجة إلى " الانفتاح الإقليمي " ، واعتبروا التجارة عاملا أصيلا في تعزيز التعاون الاقتصادي والتنمية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Wieczorek-Zeul, Ministre de la coopération économique et du développement de l'Allemagne. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى سعادة السيدة هيدي ماري فيتشوريك - زويل، الوزيرة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more