"de la coopération avec les pays fournisseurs" - Translation from French to Arabic

    • التعاون مع البلدان المساهمة
        
    Notant que les dispositions pertinentes figurant dans les annexes de la présente résolution portent également sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de personnel de police civile et d'autres personnels, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    H. Amélioration de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents et de forces de police et les autres parties prenantes UN حاء - تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وأصحاب المصلحة الآخرين
    Le troisième rapport du Groupe de travail comprenait un projet de note du Président du Conseil dans lequel il était proposé d'utiliser le Groupe de travail comme mécanisme supplémentaire de renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents. UN وشمل التقرير الثالث للفريق العامل مشروع مذكرة يتضمن اقتراحا يتعلق باستخدام الفريق العامل آلية إضافية لتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    Renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Notant que les dispositions pertinentes figurant dans les annexes de la présente résolution portent également sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de personnel de police civile et d'autres personnels, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    Renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Notant que les dispositions pertinentes figurant dans les annexes de la présente résolution portent également sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de personnel de police civile et d'autres personnels, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    a) Le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents; UN (أ) تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات؛
    L'adoption à l'unanimité de la résolution 1353 (2001) a marqué une étape importante de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents. UN يمثل اعتماد القرار 1353 (2001) بإجماع الأصوات خطوة رئيسية إلى الأمام في سبيل تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    Les membres du Groupe de travail ont convenu de commencer leur examen approfondi de la question du renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents et de forces de police et les autres parties prenantes en octobre 2009. UN 18 - واتفق أعضاء الفريق العامل على بدء بحث معمق لمسألة تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وأصحاب المصلحة الآخرين اعتبارا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    a) Le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents; UN (أ) تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات؛
    L'adoption à l'unanimité de la résolution 1353 (2001) a marqué une étape importante de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents. UN يمثل اعتماد القرار 1353 (2001) بإجماع الأصوات خطوة رئيسية إلى الأمام في سبيل تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    Renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents (S/2001/546) UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات (S/2001/546)
    Comme suite à la résolution 1353 (2001) du Conseil de sécurité sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, j'ai l'honneur de proposer les quelques mesures concrètes suivantes : UN متابعة لقرار مجلس الأمن 1353 (2001) بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات، أتشرف باقتراح بضعة تدابير عملية.
    i) Au cours du débat public qui a été consacré au renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, les États membres du Conseil n'ont pas pris la parole avant les États non membres comme ils le font habituellement. UN `1 ' خلال المناقشة العلنية المتعلقة بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات()، خرج أعضاء المجلس عن العرف المتبع المتمثل في التكلم قبل غير الأعضاء.
    À ce sujet, il accueille avec satisfaction le rapport périodique du Groupe de travail du Conseil sur les opérations de maintien de la paix (S/2009/398) et invite ce dernier à continuer d'examiner la question de la coopération avec les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de forces de police et d'autres partenaires. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتقرير المؤقت للفريق العامل التابع لمجلس الأمن (S/2009/398)، ويشجعه على معالجة مسألة التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة مواصلة، وغيرها من أصحاب المصلحة.
    La délégation de l'oratrice appuie la résolution 1353 (2001) du Conseil de sécurité sur le renforcement de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents mais tient à souligner qu'il convient que ces pays, dont la majorité sont des pays en développement, participent activement à la planification de toutes les opérations de maintien de la paix. UN 39 - وقالت إن وفدها يؤيد قرار مجلس الأمن 1353 (2001) بشأن تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات، ولكنها تودّ أن تشدّد على أن هذه البلدان، وغالبيتها من البلدان النامية، ينبغي أن تشارك مشاركة نشطة في التخطيط لجميع عمليات حفظ السلام.
    À ce sujet, il accueille avec satisfaction le rapport périodique de son Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix et invite ce dernier à continuer d'examiner la question de la coopération avec les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de forces de police et d'autres partenaires. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتقرير المؤقت للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع له() ويشجع الفريق العامل على مواصلة معالجة مسألة التعاون مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وغيرها من الجهات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more