"de la coopération du gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • بتعاون الحكومة
        
    • بتعاون حكومة
        
    • تعاون الحكومة
        
    • تعاون حكومة
        
    • لتعاون الحكومة
        
    • بالتعاون بين الحكومة
        
    • لتعاون حكومة
        
    D'une manière générale, à l'exception du secteur de l'éducation, les observateurs ont bénéficié de la coopération du Gouvernement iraquien pour s'acquitter des tâches qui leur avaient été confiées. UN وبشكل عام، وباستثناء قطاع التعليم، حظي مراقبو اﻷمم المتحدة بتعاون الحكومة في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليهم.
    Pour ce qui est des autres cas, le Groupe se serait félicité de la coopération du Gouvernement. UN أما فيما يتعلق بالقضايا الأخرى، فإن الفريق العامل كان سيرحب بتعاون الحكومة معه.
    Le Canada se réjouit vivement de la coopération du Gouvernement avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN ورحب بشدة بتعاون الحكومة مع مفوضية حقوق اﻹنسان.
    L’Union européenne se félicite de la coopération du Gouvernement colombien avec la Commission des droits de l’homme et les nouveaux services du Haut Commissaire aux droits de l’homme à Bogota. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بتعاون حكومة كولومبيا مع لجنة حقوق اﻹنسان وبالخدمات الجديدة للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في بوغوتا.
    Depuis sa création, la MONUT a profité de la coopération du Gouvernement tadjik comme de l'opposition, et reçu l'appui du peuple tadjik. UN واستفادت البعثة منذ إنشائها من تعاون الحكومة والمعارضة، وتلقت الدعم من الشعب الطاجيكي للاضطلاع بمهمتها.
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه.
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- في ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة.
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه.
    Concernant : Ngawang Choephel 4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه.
    4. Vu les allégations qui ont été formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه.
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- ونظراً للادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه.
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه.
    4. Vu les allégations qui ont été formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة.
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة.
    4. Vu les allégations qui ont été formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة معه.
    14. Dans l'examen de cette affaire, j'ai bénéficié de la coopération du Gouvernement égyptien, qui avait promptement répondu aux deux appels urgents. UN ٤١- وأثناء النظر في هذه القضية، حظيت بتعاون الحكومة المصرية التي ردّت بسرعة على النداءين العاجلين.
    Le Canada se félicite de la coopération du Gouvernement de la République populaire de Chine en ce qui concerne l'application effective de la résolution 46/212. UN وترحب كندا بتعاون حكومة جمهورية الصين الشعبية في ضمان التنفيذ الفعال للقرار ٤٦/٢١٥.
    Le même jour, le Président a été autorisé à déclarer à la presse que les membres du Conseil appuyaient l’action du Secrétariat et se félicitaient de la coopération du Gouvernement angolais. UN وفي اليوم نفسه، أذن لرئيس المجلس بالتكلم إلى الصحافة لﻹعراب عن تأييد الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة والترحيب بتعاون حكومة أنغولا.
    4. Compte tenu des allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement colombien. UN ٤- ويرحب الفريق العامل، في ضوء الادعاءات المقدمة، بتعاون حكومة كولومبيا.
    Le Représentant se félicite de cette suggestion et espère bénéficier de la coopération du Gouvernement à cet égard. UN ويرحب الممثل بهذا الاقتراح ويتطلع إلى تعاون الحكومة معه في هذا الشأن.
    En ce qui concerne l'Ouganda, il convient de souligner l'importance de la coopération du Gouvernement de ce pays pour le succès des initiatives. UN وفيما يتعلق بأوغندا، من الجدير بالتأكيد أهمية تعاون حكومة هذا البلد من أجل نجاح المبادرات.
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. UN 4- بالنظر إلى الادعاءات المقدمة، يعرب فريق العمل عن ارتياحه لتعاون الحكومة معه.
    Conscient qu'il incombe aux autorités afghanes de pourvoir à la sécurité et au maintien de l'ordre dans tout le pays, et se félicitant de la coopération du Gouvernement afghan avec la Force internationale d'assistance à la sécurité, UN وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق السلطات الأفغانية، وإذ يرحب بالتعاون بين الحكومة الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    52. Le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement chinois et prend note de la teneur de sa réponse. UN 52- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لتعاون حكومة الصين ويحيط علماً بمضمون رد الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more