"de la coopération régionale pour" - Translation from French to Arabic

    • التعاون الإقليمي من أجل
        
    • التعاون الإقليمي في مجال
        
    • التعاون الإقليمي لأغراض
        
    • التعاون الإقليمي لتحقيق
        
    • التعاون الإقليمي لتعزيز
        
    • للتعاون الإقليمي من
        
    Renforcement de la coopération régionale pour développer la résilience face aux catastrophes en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز التعاون الإقليمي من أجل بناء القدرة على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ
    Renforcement de la coopération régionale pour développer la résilience face aux catastrophes en Asie et dans le Pacifique (résolution 69/12) UN تعزيز التعاون الإقليمي من أجل بناء القدرة على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 69/12)
    Les délégations ont reconnu l'intérêt de la coopération régionale pour le développement dans d'autres domaines, tels que le commerce et le développement des infrastructures, ainsi que pour faire face à la crise alimentaire mondiale. UN واتفقت وفود على الأهمية التي يتسم بها التعاون الإقليمي من أجل التنمية في مجالات أخرى، كتنمية التجارة والهياكل الأساسية، ومعالجة الأزمة الغذائية العالمية.
    Déclaration de Jakarta sur le renforcement de la coopération régionale pour le développement des infrastructures, y compris en rapport avec la gestion des catastrophes UN إعلان جاكرتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتصل منها بإدارة الكوارث
    :: Le renforcement de la coopération régionale pour contrôler les espaces frontaliers, maritimes, terrestres et aériens; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مراقبة الحدود البحرية والبرية والجوية؛
    Le Programme d'action souligne en outre l'importance de la coopération régionale pour le traçage, y compris le renforcement des mécanismes d'échange d'informations. UN ويؤكد برنامج العمل التعاون الإقليمي لأغراض التعقب، بما في ذلك تعزيز آليات تبادل المعلومات.
    Les participants à l'atelier avaient souligné le rôle de la coopération régionale pour un renforcement de la stabilité financière et de la stabilité des changes. UN وتم التأكيد على دور التعاون الإقليمي لتحقيق المزيد من الاستقرار المالي واستقرار أسعار الصرف.
    Les délégations ont reconnu l'intérêt de la coopération régionale pour le développement dans d'autres domaines, tels que le commerce et le développement des infrastructures, ainsi que pour faire face à la crise alimentaire mondiale. UN واتفقت وفود على الأهمية التي يتسم بها التعاون الإقليمي من أجل التنمية في مجالات أخرى، كتنمية التجارة والهياكل الأساسية، ومعالجة الأزمة الغذائية العالمية.
    Le Conseil a discuté de la coopération régionale pour le développement sur la base du Rapport sur le commerce le développement de 2007. UN 21 - ومضى قائلا إن المجلس استخدم " تقرير التجارة والتنمية لعام 2007 " خلفية لمناقشة التعاون الإقليمي من أجل التنمية.
    20. Souligne l'importance de la coopération régionale pour le développement industriel et demande à la communauté internationale et aux organisations internationales et régionales compétentes de fournir un appui en ce sens; UN 20 - تؤكد أهمية التعاون الإقليمي من أجل التنمية الصناعية وتدعو المجتمع الدولي وسائر المنظمات الدولية والإقليمية المعنية إلى دعم هذا التعاون؛
    À sa soixante-septième session, la Commission a adopté la résolution 67/2 sur la promotion de la coopération régionale pour une plus grande sécurité énergétique et l'utilisation durable de l'énergie en Asie et dans le Pacifique. UN واتخذت اللجنة في دورتها السابعة والستين، القرار 67/2 بشأن تشجيع التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة في آسيا والمحيط الهادئ.
    20. Souligne l'importance de la coopération régionale pour le développement industriel et demande à la communauté internationale et aux organisations internationales et régionales compétentes de fournir un appui en ce sens; UN 20 - تؤكد أهمية التعاون الإقليمي من أجل التنمية الصناعية وتدعو المجتمع الدولي وسائر المنظمات الدولية والإقليمية المعنية إلى دعم هذا التعاون؛
    Notant que 2008 marquera le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le quinzième anniversaire de la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que le dixième anniversaire du Cadre de Téhéran sur la coopération technique régionale; UN وإذ تشير إلى أن عام 2008 سيصادف الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى الخامسة عشرة لعملية التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والذكرى العاشرة لإطار طهران للتعاون التقني الإقليمي،
    20. Souligne l'importance de la coopération régionale pour le développement industriel et demande à la communauté internationale et aux organisations internationales et régionales compétentes de fournir un appui en ce sens ; UN 20 - تشدد على أهمية التعاون الإقليمي من أجل التنمية الصناعية، وتهيب بالمجتمع الدولي والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية دعم هذا التعاون؛
    On trouvera dans le présent rapport un bilan des progrès accomplis dans la coopération entre la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) et les institutions spécialisées et autres organismes et programmes des Nations Unies, et des activités menées dans le cadre de la coopération régionale pour promouvoir les buts et les principes des Nations Unies. UN 2 - وهذا التقرير يبيِّن التقدم الذي أُحرز في مجال التعاون بين جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والوكالات المتخصصة والهيئات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك الأنشطة التي اضطُلع بها من خلال التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أغراض ومبادئ الأمم المتحدة.
    Cet accord a pour objet d'offrir un cadre juridique au renforcement de la coopération régionale pour réduire les pertes dues aux catastrophes et réagir conjointement aux catastrophes dans la région. UN ويرمي الاتفاق إلى توفير إطار قانوني لتعزيز التعاون الإقليمي في مجال الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث، والاستجابة المشتركة لحالات الطوارئ عند حدوث الكوارث في المنطقة.
    54/3 Déclaration de Bangkok sur le renforcement de la coopération régionale pour le développement industriel et technologique dans la région de l'Asie et du Pacifique et Plan d'action régional pour le développement industriel et technologique UN 54/3 إعلان بانكوك بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال التنمية الصناعية والتكنولوجية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وخطة العمل الإقليمية للتنمية الصناعية والتكنولوجية
    g) Encouragement de la coopération régionale pour le renforcement des capacités, y compris par la coopération Sud-Sud. UN (ز) تشجيع التعاون الإقليمي في مجال بناء القدرات، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Déclaration de Jakarta sur le renforcement de la coopération régionale pour le développement des infrastructures, y compris en rapport avec la gestion des catastrophes (sous-programmes 1, 3, 4 et 5) UN إعلان جاكرتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتصل منها بإدارة الكوارث (البرامج الفرعية 1 و 3 و 4 و 5)
    128. Le Mécanisme mondial n'a pas su soutenir la rationalisation des moyens financiers employés à la lutte contre la désertification dans le contexte de la coopération régionale pour la gestion durable des terres et il a eu tendance à doubler ou laisser passer les grandes initiatives qui animent actuellement la région Asie-Pacifique. UN 128 - وأخفقت الآلية العالمية في دعم توجيه الموارد المالية من أجل التصدي للتصحر في سياق التعاون الإقليمي في مجال الإدارة المستدامة للأراضي ونزعت إلى تكرار العمل المضطلع به في إطار المبادرات الرئيسية القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو إلى إغفال أهمية إقامة روابط مع تلك المبادرات.
    De même, le Programme d'action souligne l'importance de la coopération régionale pour le traçage, y compris le renforcement des mécanismes d'échange d'informations (sect. III, par. 1). UN وبالمثل يؤكد برنامج العمل على التعاون الإقليمي لأغراض تعقب الأسلحة، بما في ذلك تعزيز آليات تبادل المعلومات (ثالثا - الفقرة 1).
    Les participants à l'atelier avaient souligné le rôle de la coopération régionale pour un renforcement de la stabilité financière et de la stabilité des changes. UN وتم التأكيد على دور التعاون الإقليمي لتحقيق المزيد من الاستقرار المالي واستقرار أسعار الصرف.
    Ils ont également défini les prochaines mesures à prendre afin de faciliter la mise en place de la coopération régionale pour la protection et la promotion des droits de l'homme et des éventuels arrangements régionaux. UN وحددت حلقة العمل كذلك الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها لتسهيل عملية إنشاء التعاون الإقليمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والترتيبات الإقليمية الممكنة.
    Notre pays est fermement attaché au renforcement cohérent de la coopération régionale pour la sécurité et le développement en Asie centrale. UN وبلدنا ملتزم التزاما ثابتا بالتعزيز المتسق للتعاون الإقليمي من أجل الأمن والتنمية في آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more