"de la coopération sud-sud au" - Translation from French to Arabic

    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب من
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب على
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب من أجل
        
    Débat général sur le thème de la Conférence : < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    Débat général sur le thème de la Conférence : promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement UN ثالثا - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    7. Débat général sur le thème de la Conférence : < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > . UN 7 - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    On a précisé aussi qu'il était nécessaire d'indiquer les effets de la coopération Sud-Sud au niveau des pays. UN كما أعرب عن الحاجة إلى تحديد تأثير التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد القطري.
    Le débat général a permis de se faire une idée multiforme de l'évolution de la coopération Sud-Sud au cours des trois dernières décennies. UN 2 - وعرضت المناقشة العامة رؤية متعددة الأوجه لتطور التعاون فيما بين بلدان الجنوب على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    Les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux devraient servir à galvaniser l'appui du système des Nations Unies pour le développement en faveur de la coopération Sud-Sud au niveau régional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    Comme il ressort clairement du texte de la résolution, il est proposé que la Conférence ait pour thème principal la promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement. UN وكما يتضح من خلال نص القرار، فقد اقترح أن يعقد المؤتمر تحت عنوان " التعاون بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " .
    7. Débat général sur le thème de la Conférence : < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > . UN 7 - مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية.
    Débat général sur le thème de la Conférence : " Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement " [7] UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية [7]
    Débat général sur le thème de la Conférence : " Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement " [7] UN مناقشة عامة لموضوع المؤتمر: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية [7]
    Oui, mobilisation des ressources par le biais de la coopération Sud-Sud; au niveau international, des efforts seront déployés pour continuer à solliciter l'aide des donateurs bilatéraux traditionnels et à développer les partenariats avec des donateurs multilatéraux, y compris par le biais de la coopération Sud-Sud. UN نعم، التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث تعبئة الموارد؛ وعلى الصعيد الدولي، ستًُبذل جهود لمواصلة إشراك الجهات المانحة التقليدية على أساس ثنائي للبلدان، وتوسيع الشراكات لتشمل الجهات المانحة المتعددة الأطراف، ولتشمل أيضا التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    c) Aura pour thème général la promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement ; UN (ج) أن يكون موضوعه الشامل " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " ؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur la promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement (A/64/504); UN (ب) تقرير الأمين العامة المعنون " تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور ثلاثين سنة " (A/64/504)؛
    9. Tables rondes interactives ayant pour thème général < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > et portant sur les principaux domaines suivants : UN 9 - اجتماعان حواريان من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن الموضوع العام للمؤتمر، وهو ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، يركزان على القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    En application de la résolution 64/1 de l'Assemblée générale, il est proposé que les tables rondes aient pour thème général la promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement et qu'on y aborde comme suit les principales questions dont la Conférence est saisie : UN 16 - وعملا بقرار الجمعية العامة 64/1، يُقترح أن يعقد اجتماعا المائدة المستديرة في إطار الموضوع العام، ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، وأن يتناولا القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    9. Tables rondes interactives ayant pour thème général < < Promotion de la coopération Sud-Sud au service du développement > > et portant sur les principaux domaines suivants : UN 9 - اجتماعان حواريان من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن الموضوع العام للمؤتمر، وهو ' ' تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية``، يركزان على القضيتين الرئيسيتين المعروضتين على المؤتمر، وهما:
    :: Concevoir des indicateurs mondiaux qui reflètent les objectifs d'extension et de promotion de la coopération Sud-Sud au niveau mondial et promouvoir leur utilisation dans les tableaux des résultats au niveau d'un organisme et au niveau interorganisations UN :: تصميم مؤشرات عالمية تعكس الأهداف المحددة لتعميم وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد العالمي، وتعزيز استخدامها في أطر الوكالات والأطر المشتركة بين الوكالات القائمة على النتائج
    Les réunions régionales présentent l'avantage particulier de réunir la plupart des organismes de développement des Nations Unies dans chaque région, et elles sont donc un puissant instrument de mobilisation du système en faveur de la coopération Sud-Sud au niveau régional. UN وتتمثل الميزة الإضافية التي تحققها الاجتماعات الإقليمية في أنها تجمع معظم منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة المعنية، ويمكنها بالتالي أن تكون أداة قوية لإشراك المنظومة في دفع عجلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    Les réunions régionales présentent l'avantage particulier de réunir la plupart des organismes de développement des Nations Unies dans chaque région, et elles sont donc un puissant instrument de mobilisation du système en faveur de la coopération Sud-Sud au niveau régional. UN وتتمثل الميزة الإضافية التي تحققها الاجتماعات الإقليمية في أنها تجمع معظم منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة المعنية، ويمكنها بالتالي أن تكون أداة قوية لإشراك المنظومة في دفع عجلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    Les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux devraient servir à galvaniser l'appui du système des Nations Unies pour le développement en faveur de la coopération Sud-Sud au niveau régional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    L'orateur principal, M. José Luís Silva Martinot, Ministre péruvien du commerce extérieur et du tourisme, a examiné la contribution potentielle de la coopération Sud-Sud au développement et l'importance grandissante des pays du Sud dans l'économie mondiale, en particulier dans le commerce mondial. UN وتناول المتحدث الرئيسي، السيد خوسيه لويس سيلفا مارتينوت، وزير التجارة الخارجية والسياحة في بيرو، إمكانية التعاون بين بلدان الجنوب من أجل دعم التنمية، وتناول أيضاً تزايد أهمية بلدان الجنوب في الاقتصاد العالمي، لا سيما في التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more