"de la coordination de l'appui" - Translation from French to Arabic

    • تنسيق الدعم
        
    • لتنسيق الدعم
        
    :: Réunions régulières des mécanismes internationaux de coordination au sujet de la coordination de l'appui international au processus politique UN :: عقد اجتماعات منتظمة لآليات التنسيق الدولية بشأن تنسيق الدعم الدولي للعملية السياسية
    :: Amélioration de la coordination de l'appui fourni aux équipes de pays des Nations Unies par les instances et les entités concernées UN :: تحسين تنسيق الدعم المقدم من الهيئات المختلفة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Il est responsable de la coordination de l'appui apporté au SBSTA. UN ويتولى البرنامج مسؤولية تنسيق الدعم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le programme est responsable de la coordination de l'appui apporté au SBSTA; il a contribué à un fonctionnement effectif et efficace du SBSTA au cours de la période considérée. UN ويتولى البرنامج مسؤولية تنسيق الدعم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ وقد أسهم في الأداء الفعال والكفاءة في هذه الهيئة الفرعية خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    À la suite de la conférence qui a eu lieu à Nairobi le 5 octobre, des groupes de travail sur les politiques et sur les questions techniques ont été créés aux fins de la coordination de l'appui que la communauté internationale fournit à l'AMISOM pour la gestion des explosifs. UN وفي أعقاب مؤتمرٍ عقد في نيروبي في 5 تشرين الأول/أكتوبر، أُنشئ فريقا عمل للسياسة العامة والشؤون التقنية لتنسيق الدعم الدولي المقدم إلى البعثة في مجال التعامل مع المتفجرات.
    5. Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain : 5 postes de temporaire actuels : 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 2 agents locaux UN 5 - وحدة تنسيق الدعم الميداني: 5 وظائف حالية: 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 2 من الرتبة المحلية
    Il est donc proposé de rattacher à la composante II le Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain, relevant du Bureau du Chef de cabinet, qui s'appellerait désormais Groupe de la coordination sur le terrain. UN ولهذا السبب، يقترح نقل وحدة تنسيق الدعم الميداني، التي أعيد تسميتها وحدة التنسيق الميداني، من مكتب رئيس الأركان إلى الدعامة الثانية لدعم المكاتب الميدانية في تيسير اتساق المعونة.
    Cette réduction est liée à la réorientation des activités de la Division qui passent de la coordination de l'appui à la recherche, la gestion des savoirs et la formation, des ressources plus importantes étant allouées à certains projets. UN يتمشى التخفيض مع تحول الشعبة من أنشطة تنسيق الدعم إلى أنشطة البحث وإدارة المعارف والتدريب، مع تكريس المزيد من الموارد لمشاريع مختارة
    :: Organisation de 12 réunions avec les représentants du Gouvernement, responsables, au niveau national, de la décentralisation au sujet de la coordination de l'appui des donateurs pour la conception et la mise en œuvre d'un programme de décentralisation et de l'élaboration de la législation appropriée UN :: تنظيم 12 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين على الصعيد الوطني المكلفين بإضفاء طابع اللامركزية على عملية تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتصميم وتنفيذ برنامج لإضفاء طابع اللامركزية وصياغة التشريعات
    L'amélioration de la façon dont les ressources disponibles sont utilisées devrait être un objectif aussi bien des gouvernements que des partenaires de développement et demande un renforcement de la coordination de l'appui technique et une harmonisation des efforts déployés. UN وينبغي أن يشكل تحسين استخدام الموارد المتاحة اهتماما مشتركا بين الحكومات والشركاء الإنمائيين على حد سواء، يستدعي تعزيز تنسيق الدعم التقني وتوحيد الجهود.
    Le titulaire du poste, qui relèvera du Chef du Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain, devra veiller à ce que le travail des nouveaux bureaux bénéficie de l'appui nécessaire, en coordination avec le bureau régional dont ils relèvent. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة، الذي سيعمل تحت إشراف رئيس وحدة تنسيق الدعم الميداني، المسؤولية عن تقديم الدعم الملائم لأعمال المكاتب الجديدة بالتنسيق مع المكاتب الإقليمية التابعة لها.
    Organisation de 12 réunions avec les représentants du Gouvernement responsables, au niveau national, de la décentralisation au sujet de la coordination de l'appui apporté par les donateurs à la conception et à la mise en œuvre d'un programme de décentralisation et de l'élaboration de la législation appropriée UN تنظيم 12 اجتماعا على الصعيد الوطني مع المسؤولين الحكوميين المكلفين باللامركزية، بشأن تنسيق الدعم المقدم من المانحين لتصميم وتنفيذ برنامج اللامركزية وصياغة التشريعات
    Le Cabinet est également le principal interlocuteur pour les questions relatives aux ressources humaines et au personnel administratif et supervise le Groupe des pratiques optimales et de l'établissement des rapports, le Groupe linguistique, le Groupe de la déontologie et de la discipline, le Groupe des affaires juridiques, le Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain et l'appui à la Mission. UN ويشكل المكتب أيضا مركز الاتصال الرئيسي لمعالجة المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والإدارية للموظفين ويشرف على وحدة أفضل الممارسات وكتابة التقارير، ووحدة اللغات، ووحدة السلوك والانضباط، ووحدة الشؤون القانونية، ووحدة تنسيق الدعم الميداني، ودعم البعثة.
    Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain UN وحدة تنسيق الدعم الميداني
    11. Groupe de la coordination sur le terrain (anciennement Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain) : Actuellement, 6 postes UN 11 - وحدة التنسيق الميداني (وحدة تنسيق الدعم الميداني سابقا): 6 وظائف حالية:
    20. En sus de la coordination de l'appui aux sessions de la COP et de la CMP à l'échelle du secrétariat, le BSEA s'est chargé de faciliter les travaux de l'AWG-KP. UN 20- وبالإضافة إلى تنسيق الدعم المقدم على نطاق الأمانة إلى دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تولى مكتب وكيل الأمين التنفيذي المسؤولية عن تيسير أعمال فريق الالتزامات الإضافية.
    5. Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain : 5 postes de temporaire actuels : 1 P5, 1 P4, 1 P3, 2 agents locaux UN 5 - وحدة تنسيق الدعم الميداني: 5 وظائف حالية: وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة المحلية
    Quatre de ces postes font actuellement partie du tableau des effectifs du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNOPS) (Groupe de la coordination de l'appui). UN وأربع من هذه الوظائف مشمولة حاليا في جدول ملاك وظائف مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال (وحدة تنسيق الدعم).
    L'UNSOA propose de transférer un poste P-4 de fonctionnaire du soutien logistique du Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) au Groupe des opérations relevant de la Section de la planification et des opérations. UN 44 - يقترح مكتب دعم البعثة نقل موظف لوجستيات برتبة ف-4 من وحدة تنسيق الدعم في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى وحدة العمليات في إطار قسم العمليات والخطط.
    Par ailleurs, tous les postes qui dépendaient auparavant du Groupe de la coordination de l'appui de l'UNPOS ont été intégrés à l'UNSOA à compter du 1er juillet 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم دمج جميع الوظائف التي كانت مشمولة سابقا في وحدة تنسيق الدعم التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، في مكتب دعم البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011
    Les trois bureaux régionaux de Barentu (secteur ouest), Adigrat (secteur centre) et Assab (sous-secteur est) sont restés opérationnels pendant la plus grande partie de l'exercice considéré aux fins de la coordination de l'appui administratif et logistique sur le terrain. UN وخلال الجزء الأكبر من فترة الأداء، أُبقي على المكاتب الإقليمية الثلاثة في بارينتو (القطاع الغربي) وأديغرات (القطاع المركزي) وعصب (القطاع الفرعي الشرقي) لتنسيق الدعم الإداري واللوجستي في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more