Selon certains participants, la question de la corruption dans le secteur public devait être examinée. | UN | وأشار بعض المشاركين أيضا إلى ضرورة معالجة مشاكل الفساد في القطاع العام. |
Le groupe a décidé que sa prochaine réunion devrait porter sur la sensibilisation et la prévention de la corruption dans le secteur public. | UN | وقرر الفريق أن يركز في اجتماعه القادم على إذكاء الوعي ومنع الفساد في القطاع العام. |
Il a décidé qu'à sa réunion suivante il mettrait l'accent sur la sensibilisation et la prévention de la corruption dans le secteur public. | UN | وقرَّر الفريق أن يركّز في اجتماعه المقبل على التوعية ومنع الفساد في القطاع العام. |
Les rédacteurs de la présente Convention ont souhaité couvrir, dans la mesure du possible, toutes les catégories d'agents publics afin d'éviter des lacunes dans l'incrimination de la corruption dans le secteur public. | UN | كان صائغو هذه الاتفاقية يودّون التطرق إلى جميع فئات الموظفين العموميين الممكنة من أجل تجنب أي ثغرات، قدر الإمكان، في تجريم الفساد في القطاع العام. |
45. Les activités de recherche dans ce domaine portent sur certains aspects de la corruption dans le secteur public et ses liens avec la criminalité organisée sous ses différentes formes. | UN | 45- تركّز البحوث في هذا المجال على جوانب الفساد في القطاع العام وصلاته بالجريمة المنظمة بمختلف أشكالها. |
La prochaine réunion du Groupe de travail, qui devrait se tenir du 22 au 24 août 2011, mettra l'accent sur la sensibilisation et la prévention de la corruption dans le secteur public. | UN | وسوف يركّز الاجتماع القادم للفريق، المزمع عقده من 22 إلى 24 آب/أغسطس 2011، على التوعية ومنع الفساد في القطاع العام. |
Le projet de résolution relatif à la lutte contre la corruption présente aussi une grande importance; il est indispensable de promouvoir les mesures de prévention, de renforcer la coopération internationale et d'accroître l'assistance technique afin de combattre la prolifération de la corruption dans le secteur public, dans le contexte des opérations d'ordre commercial. | UN | كما يعتبر مشروع القرار المتعلق بالعمل لمكافحة الفساد ذا أهمية كبيرة؛ وهو أساسي لتعزيز التدابير الوقائية، ولتدعيم التعاون الدولي ولزيادة المساعدة التقنية التي تهدف إلى التصدي لانتشار الفساد في القطاع العام وضمن إطار المعاملات التجارية. |
Prévention de la corruption dans le secteur public (art. 7 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) | UN | منع الفساد في القطاع العام (المادة 7 من الاتفاقية) |
III. Prévention de la corruption dans le secteur public (art. 7 de la Convention des Nations Unies contre la corruption) | UN | ثالثا- منع الفساد في القطاع العام (المادة 7 من الاتفاقية) |
28. Le représentant du Soudan, prenant la parole au nom du Groupe des États africains, a déclaré que la future convention devrait s'appliquer à toutes les formes de corruption, aux niveaux national et international, et traiter de la corruption dans le secteur public ainsi que dans le secteur privé. | UN | 28- وتحدث ممثل السودان نيابة عن مجموعة الدول الافريقية فأشار الى أن نطاق الاتفاقية المقبلة ينبغي أن يشمل كل أشكال الفساد، على كلا الصعيدين الوطني والدولي، وأن يشمل الفساد في القطاع العام وكذلك في القطاع الخاص. |
8. L'Australie a également adopté un certain nombre de garanties institutionnelles afin de gérer comme il convient les affaires publiques et les biens publics et d'encourager une culture de transparence, de responsabilité et de refus de la corruption dans le secteur public, la magistrature et le ministère public. | UN | 8- وقدّمت أستراليا أيضا عددا من الضمانات المؤسسية من أجل إدارة الشؤون والممتلكات العامة على النحو الواجب، ومن أجل إرساء ثقافة من الشفافية والمساءلة ورفض الفساد في القطاع العام والنظام القضائي والنيابة العامة. |
7. Les bonnes pratiques en matière de prévention de la corruption dans le secteur public, en ce qui concerne les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention, sont examinées dans une note distincte du Secrétariat. | UN | 7- وتصف مذكرة مستقلة مقدمة من الأمانة ممارسات فضلى لمنع الفساد في القطاع العام بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.() |