Les rapporteurs sont désignés parmi les membres du Conseil d'État ou de la Cour des comptes. | UN | ويعين المقررون من بين أعضاء مجلس الدولة أو ديوان المحاسبات. |
En outre, chaque magistrat est tenu de déclarer ses revenus et son patrimoine auprès de la Cour des comptes. | UN | هذا فضلاً عن أنه يتعين على كل قاض التصريح بدخله وممتلكاته لدى ديوان المحاسبة. |
D'autres sources d'information ont également été utilisées, telles que les archives de la Cour des comptes qui contenaient des informations sur les dépenses d'entretien des prisonniers politiques incarcérés. | UN | واستخدمت أيضاً مصادر أخرى، مثل سجلات ديوان المحاسبة التي وثقت النفقات المتكبدة على السجناء السياسيين في الاحتجاز. |
Ces renseignements sont publiés en ligne sur les sites Web de la Cour des comptes et du Conseil judiciaire suprême. | UN | وقد نشرت تلك المعلومات على الإنترنت والموقعين الإلكترونيين لديوان المحاسبة الوطني ومجلس القضاء الأعلى. |
Le Premier Président de la Cour des comptes de la France par intérim | UN | الرئيس الأول بالنيابة لديوان المحاسبة في فرنسا |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضواً في مجلس مراجعي الحسابات؟ |
La mise en place de la Cour des comptes constituait elle aussi une contribution importante à la lutte contre l'impunité de la mauvaise gouvernance. | UN | ويسهم إنشاء ديوان المحاسبة كذلك إسهاماً هاماً في التصدي للإفلات من العقاب على سوء الحوكمة. |
:: Appui technique et logistique pour la formation avancée de 10 fonctionnaires de la Cour des comptes | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتدريب 10 موظفين في ديوان المحاسبة تدريباً متقدماً |
320. En 1998, pour la première fois, une femme a été nommée première présidente de la Cour des Comptes. | UN | 320 - وفي عام 1998 عينت امرأة لأول مرة في منصب رئيس أول ديوان المحاسبة. |
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الامتثال للتوصيات الواردة في تقرير ديوان المحاسبة، المذكور آنفاً في الفقرة 9، في هذا المجال. |
Par ailleurs, les budgets publics sont soumis à des normes comptables rigoureuses avant paiement, et à des examens ultérieurs de la Cour des comptes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخضع الميزانيات العامة لتدابير محاسبية صارمة قبل سداد المدفوعات، ولفحوصات لاحقة لدى ديوان المراجعة. |
Le Secrétaire général de l'INTOSAI et le Président de la Cour des comptes de l'Autriche ont fait l'exposé principal. | UN | وقدّم الأمين العام للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات ورئيس ديوان المحاسبة في النمسا العرض الرئيسي. |
Président de la Cour des comptes de la Hongrie | UN | رئيس ديوان مراجعة الحسابات الحكومي في هنغاريا |
Présidente de la Commission interne d'attribution des marchés de la Cour des comptes | UN | رئيسة اللجنة الداخلية المعنية بإرساء العقود التابعة لديوان المحاسبة |
Premier Président de la Cour des comptes de la France | UN | الرئيس الأول لديوان المحاسبة المالية في فرنسا |
Premier président de la Cour des comptes de la France Président du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا ورئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Premier Président de la Cour des comptes de Belgique | UN | الرئيس اﻷول لديوان المحاسبة في بلجيكا |
Le Premier Président de la Cour des comptes de la France**, le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines* et le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine***. | UN | الرئيس الأول لديوان المحاسبة بفرنسا**، ورئيس لجنة مراجعي الحسابات بالفلبين*، والمراجع العام للحسابات بجنوب أفريقيا***. |
Le Premier président de la Cour des comptes | UN | الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا |
Le Président de la Cour des comptes de la Turquie a été le premier Président du Comité directeur de l'ECOSAI. | UN | وقد كان رئيس المجلس التركي لشؤون الحسابات أول رئيس للمجلس الإداري لذلك المنتدى. |
Il s'agit du Gouvernement, de l'Assemblée Nationale, du Sénat, de la Cour Constitutionnelle, de la Haute Cour de Justice, de la Cour des Comptes et de Discipline Budgétaire, du Conseil Économique et Social, de la Commission Nationale des Droits de l'Homme, du Conseil Supérieur de la Liberté de la Communication, du Médiateur de la République. | UN | وتتمثل هذه المؤسسات في الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والمحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا، وديوان المحاسبة والرقابة على الميزانية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة القومية لحقوق الإنسان، والمجلس الأعلى لحرية الاتصال، وأمين مظالم الجمهورية. |