Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités en 2007-2008 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في الفترة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités de 2013-2014 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها للفترة 2013-2014 |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités en 2008-2009 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في الفترة 2007-2008 |
IV. Premier jugement de la Cour pénale internationale sur le crime de guerre de recrutement et d'utilisation d'enfants 23−25 8 | UN | رابعاً - أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم 23-25 9 |
1. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale sur le crime d'agression; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة العدوان؛ |
Observations de la Cour pénale internationale sur le rapport initial du Commissaire aux comptes | UN | 2- تعليقات المحكمة الجنائية الدولية على التقرير الأولي لمراجعة الحسابات الخارجي |
Le 8 mai, le Conseil de sécurité a entendu l'exposé de la Procureure de la Cour pénale internationale sur la situation en Libye. | UN | وفي 8 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية عن الحالة في ليبيا. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités pour 2009/10 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في الفترة 2009/2010 |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités en 2006-2007 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها خلال الفترة 2006-2007 |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités de 2012-2013 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها للفترة 2012-2013 |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités de 2010-2011 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في الفترة 2010/2011 |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Cour pénale internationale sur ses activités de 2011-2012 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها في الفترة 2011-2012 |
Le rapport de la Cour pénale internationale sur les activités qu'elle a menées en 2009/10 est présenté à l'Assemblée générale conformément à l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale et au paragraphe 17 de la résolution 64/9 de l'Assemblée générale. | UN | مقدم طيه إلى الجمعية العامة تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها للفترة 2009-2010 وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية والفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 64/9. |
Des informations étaient souhaitées au sujet des mesures de protection des témoins compte tenu des allégations de menaces à l'encontre des témoins dans le cadre de l'enquête de la Cour pénale internationale sur les violences postélectorales. | UN | وطُلبت معلومات عن التدابير المُتخذة لحماية الشهود فيما يتعلق بالتهديدات المزعومة التي يتعرَّض لها الشهود في تحقيقات المحكمة الجنائية الدولية بشأن أعمال العنف التي تلت الانتخابات. |
IV. Premier jugement de la Cour pénale internationale sur le crime de guerre de recrutement et d'utilisation d'enfants | UN | رابعاً- أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم |
Le rapport annuel de la Cour pénale internationale sur les activités qu'elle a menées en 2013/14 est présenté à l'Assemblée générale en conformité avec l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour et le paragraphe 26 de la résolution 67/295 de l'Assemblée. | UN | يُقدَّم طيه إلى الجمعية العامة تقرير المحكمة الجنائية الدولية بشأن أنشطتها خلال الفترة 2013-2014 وفقا للمادة 6 من الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية والفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 67/295. |
10 h 30 M. Luis Moreno-Ocampo, Procureur de la Cour pénale internationale (sur le Darfour) | UN | 30/10 السيد لويس مورينو- أوكامبو - المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية (بشأن دارفور) |
1. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale sur le crime d'agression; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة العدوان()؛ |
La compétence de la Cour pénale internationale sur les individus contribuera aussi à faire en sorte que de moins en moins de protagonistes puissent échapper à leur responsabilité. | UN | وستؤدي ولاية المحكمة الجنائية الدولية على اﻷفراد إلى المساعدة كذلك على زيادة تعزيز المساءلة فيما يتعلق بالعناصر الفاعلة غير التابعة للدول. |
Le 5 juin, le Conseil, réuni en séance publique, a entendu un exposé du Procureur de la Cour pénale internationale sur son quinzième rapport présenté en application de la résolution 1593 (2005). | UN | وفي 5 حزيران/يونيه استمع المجلس في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية عن تقريره الخامس عشر المقدم عملا بالقرار 1593 (2005). |
Conscients des implications du Statut de la Cour pénale internationale sur les législations internes de nos pays respectifs, | UN | وإدراكا منهم للآثار المترتبة على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على التشريعات الداخلية لبلدانهم؛ |