"de la cour pour l'exercice" - Translation from French to Arabic

    • المحكمة لفترة
        
    • للمحكمة لفترة
        
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2000-2001 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001
    D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2012-2013 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2010-2011 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009
    Il a appris à ce propos qu'à l'occasion du contrôle intermédiaire des états financiers de la Cour pour l'exercice biennal terminé en 1995, les commissaires aux comptes avaient jugé insuffisants les motifs avancés pour justifier certains voyages entrepris par des membres de la Cour. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة علما بأن مراجعي الحسابات الخارجيين، قد أدلوا بملاحظات في سياق المراجعة المؤقتة للحسابات التي أجريت للبيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في عام ١٩٩٥، تتعلق بعدم كفاية التوضيح المتعلقة برحلات معينة قام بها بعض أعضاء المحكمة.
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2004-2005 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005
    S'agissant du budget de la Cour pour l'exercice biennal prochain, ma délégation estime qu'il faudrait appuyer ces propositions pour permettre à la Cour de s'acquitter de sa fonction judiciaire très importante au service de la paix et de la sécurité et d'assurer la primauté du droit dans les relations internationales. UN وفيما يتعلق بميزانية المحكمة لفترة السنتين القادمة يعتقد وفد بلدي أنه يجب علينا أن نؤيد مقترحات المحكمة، لكي تضطلع بوظيفتها القضائية القيمة في خدمة السلام وفي ضمان سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2002-2003 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2004-2005 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005
    D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2006-2007 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2006-2007
    Une demande relative à l'accroissement du nombre de référendaires de 5 à 14 sera incluse dans les propositions budgétaires de la Cour pour l'exercice 2008-2009. UN وسيدرج في مستندات ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009 طلب زيادة عدد كتبة الشؤون القانونية من خمسة إلى 14 كاتبا.
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2006-2007 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2006-2007
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2012-2013 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013
    D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2010-2011 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011
    Une demande relative à l'accroissement du nombre de référendaires de 5 à 14 sera incluse dans les propositions budgétaires de la Cour pour l'exercice 2008-2009. (En dollars des États-Unis) UN وسيدرج في مستندات ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009 طلب زيادة عدد كتبة الشؤون القانونية من خمسة كتبة إلى 14 كاتبا.
    72. En décembre 2001, l'Assemblée générale a approuvé le budget de la Cour pour l'exercice biennal 20022003 et adopté toutes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) concernant les besoins de personnel. UN 72 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، وافقت الجمعية العامة على ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002 - 2003، واعتمدت كل اقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن موظفي قلم المحكمة.
    Par la suite, en décembre 2001, l'Assemblée générale a approuvé le budget de la Cour pour l'exercice biennal 2002-2003, en adoptant toutes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) en ce qui concerne les besoins de personnel. UN 24- وأقرت الجمعية العامة لاحقا، في كانون الأول/ديسمبر 2001، ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003، واعتمدت توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين.
    En décembre 2001, l'Assemblée générale a approuvé le budget de la Cour pour l'exercice biennal 2002-2003, en adoptant toutes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) en ce qui concerne les besoins de personnel. UN 64 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، وافقت الجمعية العامة على ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002 - 2003، واعتمدت كل اقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن موظفي قلم المحكمة.
    III.4. . Il a appris à ce propos qu'à l'occasion du contrôle intermédiaire des états financiers de la Cour pour l'exercice biennal terminé en 1995, les commissaires aux comptes avaient jugé insuffisants les motifs avancés pour justifier certains voyages entrepris par des membres de la Cour. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة علما بأن مراجعي الحسابات الخارجيين، قد أدلوا بملاحظات في سياق المراجعة المؤقتة للحسابات التي أجريت للبيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في عام ١٩٩٥، تتعلق بعدم كفاية التوضيح المتعلقة برحلات معينة قام بها بعض أعضاء المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more